Traduction de "notariat" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Il faisait le notariat, il allait être une sommité, total, il n’a été qu’un voyou. Non.
Iba para notario, iba para ser una eminencia y sólo ha sido un golfo. No.
Enfin serait-ce Roguin, un notaire de Paris, un homme de cinquante-sept ans, qui a vingt-cinq ans de notariat ?
¿Ese Roguin, notario de París y hombre de cincuenta y siete años, que lleva veinticinco de notario?
– Je ne conteste pas les lumières de monsieur Roguin, vieux nom bien connu dans le notariat parisien ;
—No pondré yo en duda la capacidad de monsieur Roguin, cuyo nombre es muy conocido entre el notario parisiense;
Il se souvint que Beatrice avait fait deux ans d’études de notariat à l’université avant de les abandonner, à la grande surprise de ses amis et de ses proches – elle était elle-même fille de notaire – pour s’inscrire en pharmacie.
Recordaba que Beatrice había estudiado dos años para ser notaria, pero entonces había sorprendido a amigos y familiares —y a su padre notario— abandonando la carrera para matricularse en Farmacia.
les nouveaux riches, une fois la maison acquise, préféraient toujours s’en charger eux-mêmes, il était absolument formel sur ce point, c’était l’expérience qui parlait, il avait quarante ans de notariat derrière lui.
los nuevos ricos, en cuanto comprasen la casa, siempre preferirían ocuparse ellos mismos de modificarla, el notario era totalmente firme en este punto, hablaba por experiencia, llevaba cuarenta años ejerciendo.
Les législateurs, qui tiennent beaucoup aux produits de l’Enregistrement, la Bourgeoisie régnante, qui tient aux honoraires du Notariat, feignent d’ignorer que les trois quarts des gens du peuple ne peuvent pas payer quinze francs pour leur contrat de mariage.
Los legisladores, que sólo se preocupan de los productos del Registro, y la burguesía reinante, que sólo se preocupa de los honorarios del notario, fingen ignorar que las tres cuartas partes de la gente del pueblo no pueden pagar quince francos por su contrato de matrimonio.
— La porte près du garage. Je trouvai un bâtiment sans étage de brique rouge avec de larges panneaux vitrés sur lesquels je lus : J. King Rolly, Agence immobilière, Hypothèques, Prêts, Titres, Assurances, Bureau de Placement, Étude de Notariat, Déménagements et ainsi de suite.
—Junto al garaje. Encontré la oficina, un edificio rojo, de una planta, con grandes ventanales y un gran letrero en el que se leía, entre otras cosas que no recuerdo: J. King Rolly, Fincas, Hipotecas, Préstamos, Acciones y obligaciones, Seguros, Letras de cambio, Agencia de colocaciones, Notaría, Mudanzas y almacén de muebles.
La réunion de ces circonstances, par un temps où l’on s’inquiète beaucoup trop des nègres, des petits condamnés de la police correctionnelle, pour s’occuper des honnêtes gens qui souffrent, fait que beaucoup de ménages honnêtes restent dans le concubinage, faute de trente francs, dernier prix auquel le Notariat, l’Enregistrement, la Mairie et l’Église puissent unir deux Parisiens.
La reunión de estas circunstancias en un momento en que se ocupan, tal vez con exceso, de los negros, de los menores condenados por la policía correccional en vez de ocuparse de las gentes honradas que sufren, hace que en muchos hogares honrados se viva en amancebamiento, por no tener los treinta francos, último precio, para que el notario, el Registro, la Alcaldía y la Iglesia puedan unir a dos parisienses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test