Traduction de "nomme-la" à espagnol
Exemples de traduction
« Il est nouveau, il vient d'être nommé.
—Es nuevo, acaban de nombrarlo —dijo Estelle—.
Elle aurait dû être nommée chef provincial du Mouvement{25}.
Hubiesen tenido que nombrarla jefa provincial del Movimiento.
Il allait être nommé président pour son talent, pas pour son nom !
¡Iban a nombrarlo presidente por su talento, no por su apellido!
Cet après-midi, il nous a dit qu’il allait être nommé capitaine.
—Esta tarde nos ha dicho que iban a nombrarlo capitán.
Son mari venait d’être nommé à un poste en Allemagne, dit-elle ;
A su marido acababan de nombrarlo para un puesto en Alemania, dijo ella.
Des choses étaient advenues que jusqu’ici on n’avait pas nommées, mais pourquoi ne pas les mettre en mots à présent ?
Habían sucedido cosas, aunque hasta entonces nunca las hubiera nombrado; ¿por qué no nombrarlas ahora?
Il avait désigné Artis lorsqu'il l'avait nommé et, une nouvelle fois, celui-ci se sentit rougir.
Había señalado a Artis en el momento de nombrarlo y, una vez más, éste notó que se ruborizaba.
Et puis Schulz vient juste d'être nommé, alors il va faire du zèle.
Y además a Schulz acaban de nombrarlo, así que querrá hacer méritos.
Voilà pourquoi le roi Thufi et le maréchal Zyndu m’ont nommé commandant en chef.
Esa es la razón por la que el rey Thufi y el mariscal Zyndu me nombraron comandante en jefe en lugar de nombrarle a él.
Il aurait pu être nommé échevin et il se faisait proposer ce poste à chaque élection, pour la joie de le refuser !
Hubieran podido nombrarle regidor, se hacía proponer para este cargo en todas las elecciones para darse el gusto de rechazarlo.
Qui voulaient-ils que je nomme ?
¿A quién querrían que nombrara?
Devant moi, qu’on le nomme pas.
En mí delante, jamás se lo nombrará.
Il va être nommé gouverneur général de...
Lo van a nombrar gobernador general de…
— Quoi ? — Levovitch va être nommé président.
—¿Qué? —Van a nombrar presidente a Levovitch.
Second point, qui serait nommé subrogé tuteur ?
Segundo punto, ¿a quién nombrar protutor?
— Eh oui ! C’est bien moi qui vais être nommé samedi !
—Pues sí. ¡Porque soy yo a quien van a nombrar el sábado!
ce n’est pas pour autant qu’Ender m’a nommé chef de section.
No significó que Ender me nombrara jefe de batallón.
— J’ai entendu dire qu’il allait être nommé directeur.
—¡Ha oído rumores de que le van a nombrar director!
Le vieux curé était nommé doyen de Goderville.
Acababan de nombrar al anciano párroco deán de Goderville.
Enfin, à chaque décès de cardinal, il ne lui sera nommé aucun successeur.
Al fallecer un cardenal, no se nombrará a ningún sucesor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test