Traduction de "nierait" à espagnol
Exemples de traduction
Oceanus nierait l’échauffourée.
Oceanus negará el incidente.
Ils ont convenu que, quelque forme que prenne la suite de cette histoire, elle nierait tout.
Han acordado que, siga el camino que siga después esta historia, ella lo negará todo.
Pourquoi un vieux maître d’école nierait ce que même les vieux inventeurs de mythes reconnaissent ?
¿Por qué iba a negar un director de escuela aquello que hasta los viejos creadores de mitos saben?
Nul ne nierait que Marcial Lalanda fût brave, mais sa bravoure est toute d'intelligence et acquise.
Nadie negará que Marcial Lalanda era valiente; pero su bravura estaba hecha de inteligencia, y era adquirida.
En avertissant le Landsraad, nous ne ferions que répandre un vaste nuage de confusion. Et l’Empereur nierait.
Si mostramos todo esto al Landsraad, lo único que conseguiremos será crear una enorme confusión. El Emperador lo negará todo.
Il pensait qu’elle nierait, mais elle n’en fit rien, ce qui signifiait qu’elle n’avait pas écouté, ou faisait semblant de ne pas avoir entendu.
Esperó que su madre negara esa acusación, pero no lo hizo, lo que significaba que o bien no le había oído o prefería no hacerlo.
Elle comprit aussitôt que sa défaite était sans appel. Elle avait mi-escompté, mi-espéré pourtant qu'il nierait tout en bloc, qu'il feindrait la surprise, voire l'indignation, devant ses insinuations.
Entonces comprendió que estaba derrotada de antemano. Había albergado una leve esperanza de que Rashid lo negara todo, que fingiera sorpresa, quizá indignación incluso, por lo que ella daba a entender.
Rome, qui semblait superviser les affaires avec un manque de vigueur certain, devrait faire preuve pour un temps d’un peu plus de vigilance. Qui nierait qu’à quelque chose malheur est bon ?
Roma, que se había mostrado un tanto distraída, tendría que vigilar un poco más atentamente la lotería provincial durante un tiempo, por lo que, ¿quién podía negar que, después de todo, aquel mal no hubiera producido un bien?
La femme qui gisait dans la poussière éveillerait peut-être des regrets, ce jour-là et par la suite, mais personne ne nierait, en examinant l’affaire avec discernement, que sa famille était à l’origine du désastre.
La mujer que yacía en el polvo se podía considerar una fuente de arrepentimiento, pero nadie que juzgase lo ocurrido con la cabeza fría podía negar que su familia se encontraba en la raíz del desastre.
Il ne faut pas concevoir cette négation sur le type d’un jugement qui porterait sur la chose elle-même et nierait d’elle qu’elle fût le pour-soi : ce type de négation ne saurait se concevoir que si le pour-soi était une substance toute faite et, même dans ce cas, il ne pourrait émaner que d’un tiers établissant du dehors un rapport négatif entre deux êtres.
No ha de concebirse esta negación como si se tratara de un juicio que recayera sobre la cosa misma y negara que ella fuera el para-sí: este tipo de negación sólo sería concebible si el para-sí fuese una sustancia acabada, y, aun en este caso, no podría emanar sino de un tercer término que estableciera desde afuera una relación negativa entre dos seres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test