Traduction de "méprisables" à espagnol
Exemples de traduction
Méprisables, tous autant qu’ils sont. »
Despreciables, todos ellos.
Vous êtes méprisable !
¡Es usted un ser despreciable!
— Monstre méprisable !
—¡Eres un monstruo despreciable!
Ils sont mesquins et méprisables.
Son mezquinos y despreciables.
« Infâme, méprisable ! »
—¡Es vergonzoso, despreciable!
Quelle conduite méprisable il avait eue !
¡Qué despreciable había sido su comportamiento!
C’est méprisable et je ne l’oublierai pas.
Eres despreciable y no lo olvidaré.
Ce silence avait été méprisable ;
Su silencio había sido despreciable;
Un accident était plus méprisable qu'une faute délibérée.
Un accidente podía resultar más vil que una falta deliberada.
—Est-ce que je le crois capable de recourir à des tactiques immorales et méprisables ? Oui.
—¿Que si lo considero capaz de emplear tácticas viles e inmorales? Sí.
— Le plus méprisable couard quand il y va de sa vie est capable de tuer sous l’effet de la panique.
–El más vil de los cobardes es capaz de matar llevado por el pánico cuando se trata de salvar su vida.
Ainsi, votre comportement aux yeux du monde sera méprisable si, une fois sorti de cette maison, vous la critiquez.
De ese modo, muy vil será su comportamiento a ojos del mundo si una vez fuera de esta casa se dedica a criticarla.
Gèsu Maria Isèpo, mais tu es le pire... le plus vil et le plus méprisable être humain que j’aie jamais rencontré !
Gésu, María, Isépo, pero tú eres el peor ser humano, el más vil y asqueroso que haya visto nunca.
« Puisque vous avez si bravement fait face à cette mer déchaînée, vous n’avez rien à craindre de ces méprisables Zyù. »
«Si usted se puede enfrentar tan valerosamente a este mar borrascoso, no debe temer a esos viles zyú.»
De personne ni de rien : ni des calomnies, ni de l’humiliation publique dont le menaçaient des maîtres chanteurs anonymes ou de méprisables agents du FBI.
Ni de ningún hombre ni de nada, ni de la calumnia, ni de la pública humillación con que lo amenazaban chantajistas anónimos, viles oficinistas del FBI.
— « Je suis un misérable, » confessa le vieil homme, d'une voix que l'émotion faisait trembler. « J'aimerais mieux être mort qu'avoir commis une action si méprisable ! »
—Soy un miserable —confesó el anciano, temblando de emoción—. ¡Ojalá hubiera muerto antes de cometer una hazaña tan vil!
Chez Trotski et l’Opposition, la conviction n’avait pas changé : Staline était un méprisable « centriste » et un « opportuniste », sans engagement réel vis-à-vis de sa nouvelle politique.
Para Trotsky y la Oposición, decir que Stalin era un vil «centrista», un «oportunista» sin compromiso real con su nueva política, se convirtió en artículo de fe.
Et c’est à bon droit qu’ils vous chient sur la tête, parce qu’on a été assez abject et assez méprisable pour accepter qu’ils vous remettent leur prix.
Y están en su perfecto derecho de defecar en la cabeza de uno, que es tan abyecto y tan bajo como para aceptar su premio.
Il s’était pavané devant une fosse de critiques méprisables, de concurrents ruinés et de fervents adorateurs sans leur accorder le moindre regard.
Había pisado un pavimento de críticos abyectos, de competidores arruinados, de adoradores entusiastas, y todos ellos se habían dado cuenta de que estaban bajo sus pies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test