Traduction de "mot-phrase" à espagnol
Exemples de traduction
Mot pour mot, phrase pour phrase.
Palabra por palabra, frase por frase.
Mots, phrases, chiffres, distance restante.
Palabras, frases, números, distancia
et que, mot après mot, phrase après phrase, un nouveau monde se révélait à moi.
y que un nuevo mundo aparecía, palabra a palabra, frase a frase, ante mí.
Cette silhouette confuse absorba mot après mot, phrase après phrase.
Aquella silueta informe fue absorbiendo palabra a palabra, frase a frase.
Quel homme serais-je donc si le mot phrase pouvait me venir en tête à la vue de tes rides et de tes joues creuses ?
¿Qué clase de juez y de hombre sería yo si, al ver tus demacradas mejillas y tus arrugas, se me ocurriera esa palabra: frases?
Mais quand nous lisons un roman, mot après mot, phrase après phrase, cette conscience se mue en questionnement et en une curiosité intense et déterminée.
Pero cuando leemos una novela, palabra tras palabra, frase tras frase, esta conciencia se transforma en duda, en una curiosidad intensa y orientada.
Viktor feuilleta fiévreusement les pages et dut se rendre à l’évidence : Anna avait bel et bien tout recopié à la main. Chaque question. Chaque réponse. Mot pour mot. Phrase après phrase.
Viktor hojeó apresuradamente las páginas y comprobó que Anna lo había copiado todo a mano. Cada pregunta, cada respuesta, palabra por palabra, frase por frase.
Aussitôt après, la tête de l’imprimante se mit à courir d’un côté à l’autre et moi, encore peu habitué à cette invention, j’étais fasciné que mes propres mots, phrases et pages surgissent du cœur de la machine comme d’une source secrète.
Al instante, el cabezal empezó a correr hacia delante y hacia atrás, y yo, aún no acostumbrado a ese invento, contemplaba fascinado cómo mis propias palabras, frases y páginas salían como de una fuente secreta dentro de la máquina.
Comme la nuit de sa chambre en haut, l’aubergiste assis maintenant à la longue table dans la salle fit entendre sa voix, plus faiblement mais bien perceptible et, à la différence de la nuit dernière, compréhensible, mot après mot, phrase après phrase.
Sentado a la larga mesa de la sala, el director del albergue dejó oír su voz igual que había hecho la noche pasada desde arriba, desde lo que era su zona de vivienda; ahora hablaba más bajo, pero su voz era perceptible y, a diferencia de por la noche, claramente comprensible, palabra por palabra, frase a frase.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test