Traduction de "misait" à espagnol
Exemples de traduction
il misait sur les numéros pleins et attendait la chance.
no cuidaba las apuestas, sino que se arriesgaba al máximo y esperaba. Si tenía suerte, seguía el mismo número.
Leur pari habituel sur les sondages était ouvert – chacun des trois hommes misait cent dollars.
Ya estaba en marcha la apuesta estándar: cada uno de los tres ponía cien dólares.
Elle misait sur le fait que le chien réfléchissait à ce qui s’était passé, ou qu’il faisait ce que les chiens font dans ce genre de situation.
Su apuesta era que el can se hubiese quedado pensando en lo sucedido, pensando, o lo que él suela hacer en una situación como ésta.
Les doubles de Periandros pouvaient encore l’emporter dans l’affrontement tripartite qui avait lieu, mais c’était fort peu probable, et Julien misait sagement sur la victoire de Sunteil.
Periandros el doble todavía podía vencer en aquella lucha a tres bandas, pero era poco probable, de modo que ahora Julien estaba colocando juiciosamente sus apuestas en Sunteil.
Le Grand Pari, dont Emma parlait avec la révérence réservée d’ordinaire à ses romans et films préférés, misait largement sur la puissance supposée des gènes de William.
En la Gran Apuesta, que Emma Oastler mencionaba con una veneración reservada por lo general a sus novelas y películas preferidas, la balanza se decantaba claramente hacia la presunta potencia de los genes de William.
Lauderback misait avec la sombre détermination d’un homme pour qui le gain primerait tout, et il était aussi avare de ses jetons que de son whisky, qu’il sirotait à petites gorgées, de façon à faire durer la soirée jusqu’à l’aube.
Lauderback hacía sus apuestas con el adusto denuedo de un hombre que asignaba una desmesurada importancia a ganar, y se mostraba tan cauto con sus fichas como con su whisky, que bebía muy despacio a fin de que la velada se alargase hasta el alba.
Tout le monde le savait. Mais nous ignorions sa combine. « Nous savions aussi qu’il misait avec discernement. Il refusait de miser quand il avait de bonnes cartes, et plaçait son fric sur des coups aléatoires.
Lo que no sabíamos es cómo lo hacía. Sabíamos además que se pasaba de listo por la forma que tenía de apostar.
En quelques mois, Mataix, comme beaucoup de ses confrères, se retrouva sans gagne-pain autre que la charité et le hasard – qui, dans la période, misait le minimum, il faut bien le dire.
En cuestión de meses, Mataix se encontró, como tantos otros, sin otro modo de ganarse la vida que la caridad ajena y el azar, que por entonces solían apostar a la baja.
Parfois, il se souvenait parfaitement de chaque carte, calculait ce qui restait dans le sabot, ce qui lui donnait un handicap de dix pour cent sur le croupier et il misait une grosse pile de jetons.
A veces, era capaz de recordar todas las cartas perfectamente, calcular lo que quedaba en el «zapato», conseguir una ventaja de un diez por ciento sobre el tallador y apostar un buen puñado de fichas.
On misait du temps, de l’argent, des vies sur moi. On pensait que j’étais capable de dégager une tranchée sans obliger tout le monde à prendre du retard, ce qui revient toujours cher, et sans mettre la vie des ouvriers en danger.
El tiempo, el dinero y la vida misma apostaban por mí, en la creencia de que abriría una zanja limpia sin retrasos costosos y sin poner vidas en peligro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test