Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
– Qui lui a appris à miauler ? demanda Folavril.
—¿Quién le ha enseñado a maullar? -preguntó Folavril.
J’ai appelé une nouvelle fois, cette fois il a miaulé.
Al repetir una vez más «¡miau!», el gato maulló.
Ayant entendu un miaulement, j’ai baissé les yeux et vu un chat gris s’extraire de l’ombre.
Oí un «miau» cerca y cuando miré hacia abajo vi que el contorno de un gato gris lunar se dibujaba sobre las sombras.
Oubliant complètement l’existence de Nishino, j’observais le chat. Quand il n’est plus rien resté dans l’assiette, il a sauté sur la rambarde, et de là, au sol, avec un petit bruit sourd. Nishino l’a appelé en imitant un miaulement. Il s’est approché et s’est laissé caresser en ronronnant, les yeux à moitié fermés. « Voilà un chat qui n’est pas farouche, a dit Nishino tout en le caressant.
Tras dejar el plato limpio, Nau saltó a la barandilla y bajó a la calle. Nishino lo llamó: «¡Miau!», y Nau se acercó rozándolo. Al ser acariciado, Nau entrecerró los ojos y ronroneó. —Es muy afable —dijo Nishino mientras lo acariciaba. —La verdad es que sí —contesté yo aparentando tranquilidad, aunque para mis adentros me fastidiase. ¿Por qué ronroneaba delante de un desconocido?
Rien pour le moment. (Hazel a dégainé sa spatha.) Mais ça ne saurait tarder. Aristophane lui a brûlé la politesse. Bien sûr, pour le chat, le combat devait tourner autour de lui. Avec un miaulement indigné et sans provocation apparente, l’énorme boule de fourrure rousse s’est jetée à la figure de Tarquin, a verrouillé les griffes avant dans les orbites du roi mort-vivant et s’est mise à labourer ses dents pourries avec les pattes arrière.
Nada aún. —Hazel desenvainó su spatha—. Pero eso está a punto de cambiar. Aristófanes atacó primero. Naturalmente, el gato haría de la pelea algo personal. Con un «miau» de ultraje y sin aparente provocación, el tambor gigante de pelo naranja se abalanzó sobre la cara de Tarquinio, le clavó las zarpas delanteras en las cuencas oculares y dio patadas con las traseras contra sus dientes podridos. El rey se tambaleó víctima del ataque sorpresa gritando en latín;
Cette voix produisait en elle une sorte de miaulement, lorsqu’elle y repensait : un miaulement qui la dérangeait, mais qui la tourneboulait aussi.
Al recordarla, aquella voz le hacía como un maullido dentro, un maullido que la irritaba, aunque también la turbaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test