Traduction de "manies" à espagnol
Exemples de traduction
Mais Lazarus a ses petites manies ;
Pero Lazarus tiene sus peculiaridades;
En second lieu, chacun de nous, au sein de la section, connaît les manies des autres ;
En segundo lugar, cada uno de nosotros en la sección conoce las peculiaridades de los demás;
Elle connaissait les manies de chacune autant que son propre visage.
Tuon conocía todas las peculiaridades de las suyas tan bien como conocía su propia cara.
la chose étant dite de façon à laisser entendre que c’était Mrs Gibson en personne qui avait remarqué cette manie.
—Lo que era como decir que la Señora Gibson en persona había observado dicha peculiaridad.
Quelqu’un qui ait connu ses petites manies, qui puisse l’identifier, étouffer tout risque de scandale.
A alguien que haya conocido sus peculiaridades, que pueda identificarlo y que sofoque un posible escándalo.
— Moi. J’ai passé une heure environ avec Jock Burns qui me montrait le maniement du bateau.
-Yo. Llevé el timón, teniendo durante casi una hora a Jock Burns a mi lado, enseñándome las peculiaridades del barco.
India rit du portrait que lui peignait Gail et secoua la tête. Parler d'autres hommes - et parfois même, faire plus qu'en parler — était une des manies de Gail.
India rió y meneó la cabeza. Una de las peculiaridades de Gail consistía en hablar de otros hombres… y en ocasiones hacía algo más que hablar.
L’intérêt excessif et disproportionné porté aux traits et aux manies des héros de romans s’est étendu, tout comme le genre lui-même, de l’Europe au reste du monde.
El interés excesivo y desproporcionado que despertaban los rasgos y las peculiaridades de los héroes novelísticos se extendió, al igual que la novela en sí, de Europa al resto del mundo.
— Nous avons tous nos petites manies, mon chéri. — C’est sûr, grogna Lutt. Celle de Morey, par exemple, c’est de faire des tours de passe-passe avec l’argent qui lui est confié.
—Todos tenemos nuestras pequeñas peculiaridades, cariño. —Efectivamente —gruñó Lutt—, y la específica de Morey es jugarse a manos llenas el dinero ajeno que le ha sido confiado.
Animée des meilleures intentions, elle continuait à s’immiscer dans leurs vies en leur demandant régulièrement si, par hasard, ils étaient tombés amoureux, mais loin de les déranger, cette manie de la grand-mère les enchantait.
La buena mujer seguía inmiscuyéndose en sus vidas y preguntando regularmente si acaso estaban enamorados, pero lejos de molestarles, esa peculiaridad de la abuela les parecía encantadora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test