Traduction de "m'éblouir" à espagnol
M'éblouir
  • deslúmbrame
  • deslumbrarme
Exemples de traduction
deslumbrarme
Comptais-tu ainsi m’éblouir et me troubler ? »
¿Con eso pretendes deslumbrarme y confundirme?
— Quoi ? — À m’éblouir, avoua-t-elle en me regardant, sur ses gardes.
—¿El qué? —Deslumbrarme —admitió, mirándome con recelo.
Le total — 315 000 Francs — m’étonna sans m’éblouir.
El total -315.000 francos- me asombró sin deslumbrarme.
Je sors. Arrivé dans la cour, le soleil brille déjà assez pour m’éblouir.
Salgo. Al llegar al patio, el sol brilla ya bastante para deslumbrarme.
Fou de glace vive et de grand air, Christian s’amuse à m’éblouir de son habileté, à me narguer, à tourner le fer dans la plaie.
Fuera de sí con el radiante hielo y el aire despejado, Christian disfruta en deslumbrarme con sus habilidades, con burlarse de mí, con hurgar en la llaga.
Je vivais dans un film, dans un roman, le rêve d’un idiot que quelqu’un d’autre écrivait, et je commençais à être sidéré – ébloui – par ma dissolution.
Vivía una película, una novela, el sueño de un idiota escrito por otra persona y empezaba a deslumbrarme —fascinarme— mi disolución.
J'essayai de la distraire et l'emmenai voir la cathédrale, un spectacle qui, malgré toutes les années passées à Paris, ne cessait jamais de m'éblouir.
Traté de distraerla, y la llevé a ver la catedral, un espectáculo que, con todos los años que llevaba en París, nunca dejaba de deslumbrarme.
je devinai ce qu’elle pensait ; j’aurais aimé à lui répondre si la chose avait été possible : elle n’était pas très ambitieuse de mon admiration ; elle n’avait point envie de m’éblouir ;
Adiviné sus pensamientos y mucho me habría gustado responder a ellos, de haber sido conveniente hacerlo. No era entonces mi admiración lo que ella ambicionaba, ni estaba especialmente deseosa de deslumbrarme.
Je déménageai dans le canapé, tournant le dos à cet éblouissement, et quelques minutes après m’être installé à ce nouvel endroit, j’entendis tourner la poignée de la porte derrière moi.
Me trasladé al sofá, volviéndome en la otra dirección para no deslumbrarme, pero unos minutos después oí que el pestillo de la puerta se abría detrás de mí.
Merci d’avoir accompagné Haydée à notre rendez-vous, et merci pour la bonne distance à laquelle se trouve ta chaleur. Merci pour être en moi, pour t’appeler Cecilia, Cecilia Rangel, et pour m’éblouir jusqu’à la cécité.
Gracias por haber venido con Haydée a la cita, por la exacta distancia de tu calor, por estar en mí, por llamarte Cecilia, Cecilia Rangel, y deslumbrarme hasta la ceguera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test