Traduction de "m'interessaient" à espagnol
M'interessaient
Exemples de traduction
me interesó
C’est une des choses qui intéressaient Harold ?
¿Fue esa una de las cosas en las que se interesó Harold?
Ils ne s’intéressaient tous qu’à eux-mêmes.
Todos buscaban sus propios intereses.
Contrairement à la plupart des garçons qui s’intéressaient surtout au football et à la boisson, et aux filles qui s’intéressaient surtout aux garçons, je savais exactement pourquoi j’étais là et ce que je voulais.
A diferencia de muchos de los chicos, cuyos intereses eran el fútbol y la bebida, y las chicas, cuyos intereses eran los chicos, yo sabía exactamente por qué estaba allí y qué quería conseguir.
Le Mahdi congédia d’un geste bref les vingt premières, qui ne l’intéressaient pas.
El Madí descartó a la primera veintena que no le interesó en absoluto, con un breve gesto de su mano izquierda.
Il la donnerait à lire à l’un des producteurs qui s’intéressaient à ce qu’il faisait à l’époque où il faisait encore des choses dignes d’être montrées.
Se la enseñaría a uno de esos productores que en su día, cuando todavía hacía cosas que se podían compartir, se interesó por él.
L’oncle Abraham avait deux filles qui se marièrent ; comme leurs époux ne s’intéressaient pas à la boulangerie, celle-ci fut léguée à Morris, à la mort du vieillard.
El tío Abraham tenía dos hijas, pero como a los maridos que más tarde encontraron no les interesó la panadería, a la muerte del viejo, el negocio pasó a Morris.
je me suis opposé à un tyran et j’ai brisé une chaîne. » Ces paroles m’intéressaient vivement ; elles me révélaient à la fois et le caractère d’Hunsden et les motifs qui l’avaient fait agir ;
He hecho caso a mi instinto, me he opuesto a un tirano y he roto una cadena. La verdad es que este discurso me interesó mucho, en tanto que revelaba el carácter de Hunsden además de explicar sus motivos;
Eux non plus ne s’intéressaient pas à la politique, pensais-je, et je ne trouvais pas cela étonnant de sa part à elle, le professeur de grec, ni de sa part à lui, le traducteur de littérature tchèque et bulgare.
A ellos tampoco les interesa la política, pensé, y me pareció perfectamente natural teniendo en cuenta que al fin y al cabo ella era profesora de griego y él traductor de literatura checa y búlgara.
Nous avions longuement discuté pour rédiger le texte, ils étaient d’avis que comme beaucoup de gens s’intéressaient à la culture, ils accrocheraient au mot « écrivain » et que « norvégien » signalait quelqu’un de sympathique et d’inoffensif.
Habíamos estado debatiendo un buen rato para llegar a ese resultado. Ellos opinaban que había mucha gente con intereses culturales que reaccionarían positivamente a la palabra «escritor», y que «noruego» hacía referencia a algo agradable e inofensivo.
Qwilleran fut attiré par les modèles réduits des bateaux qui avaient été coulés. Deux autres hommes qu’il reconnut s’intéressaient également à ces modèles réduits et discutaient ensemble à voix basse.
Qwilleran se interesó por las reproducciones de barcos que se habían hundido en las aguas del lago. En la sala había otras dos personas: dos hombres que Qwilleran reconoció de inmediato. Estaban mirando las maquetas y las comentaban en voz baja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test