Traduction de "lèse-humanité" à espagnol
Lèse-humanité
  • lesa-humanidad
  • lesa humanidad
Exemples de traduction
lesa-humanidad
Ça doit vous sembler un crime de lèse-humanité.
Supongo que a usted le parece un crimen de lesa humanidad.
Toutes les officines des organisations qui défendent les droits de l’homme se ressemblent, surtout si elles sont nées et ont grandi depuis le bas vers le haut, portées par un collectif de victimes de lèse-humanité.
Todas las oficinas crediticias de derechos humanos se parecen, sobre todo si han nacido y crecido de abajo arriba, empujadas por cualquier colectivo de víctimas de lesa humanidad.
– « Franchement : croyez-vous possible de laisser dire – je ne sais pas, moi… – que nos bombardements aériens sur Stuttgart et sur Carlsruhe ont fait, dans la population civile, infiniment plus “d’innocentes victimes”, que tous les obus que la Bertha pourra lancer sur Paris ?… Ou bien, que la campagne des sous-marins boches, que nous avons présentée comme un crime de lèse-humanité, était, pour les Centraux, une opération nécessaire, la seule chance qui leur restait de briser notre résistance après l’échec des offensives de 1916 ?… Ou bien, que le fameux torpillage du Lusitania était, à tout prendre, un acte de représailles parfaitement justifié, une très bénigne réponse, en somme, à ce blocus implacable qui a déjà tué, en Allemagne et en Autriche, dix ou vingt mille fois plus de femmes et d’enfants qu’il n’y en avait sur le Lusitania ?… Non, non, la vérité est très rarement bonne à dire !
—Sinceramente: ¿cree usted posible que se dejara decir (yo no lo sé) …que nuestros bombardeos aéreos sobre Stuttgart y Karlsruhe han hecho en la población civil infinitamente más «victimas inocentes» que todos los obuses que el Bertha pueda lanzar sobre París?… ¿O bien que la acción de los submarinos boches, que hemos presentado como un crimen de lesa humanidad, era para los Imperios Centrales una operación necesaria, la única oportunidad que les quedaba de quebrantar nuestra resistencia después del fracaso de las ofensivas de mil novecientos dieciséis?… ¿O bien que el famoso torpedeo del Lusitania era todo lo más un acto de represalia perfectamente justificado, una contestación muy benigna, en definitiva, a este bloqueo implacable que ha matado ya en Alemania y Austria diez o veinte mil veces más de mujeres y de niños de los que había en el Lusitania?… ¡No y no; muy pocas veces es conveniente decir la verdad!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test