Traduction de "lorgnettes" à espagnol
Exemples de traduction
(Il avait laissé la lorgnette.)
(Había él dejado el anteojo.)
Mais, n’ayant pas de lorgnette, je n’ai rien pu distinguer au large.
pero como carezco de anteojo, no puedo distinguir nada.
« “Boris, maman préfère que nous ne touchions pas à la lorgnette.
—Boris, mamá prefiere que no toquemos el anteojo.
Le maréchal s’arrêta, et regarda de nouveau avec sa lorgnette.
El mariscal se detuvo y tornó a mirar con el anteojo.
tous les masques du carnaval de Venise se succédant à votre lorgnette;
todas las máscaras del carnaval de Venecia sucediéndose ante sus anteojos;
Au moins j’aurai le plaisir de la voir autrement qu’au bout de ma lorgnette
Al menos tendré el placer de verla de otro modo que al final de mi anteojo.
Alors je vais chercher ma lorgnette, et j’examine… Mais bon Dieu !
Voy entonces a buscar los anteojos, y examino… Pero, ¡Dios mío!, ¿qué es lo que veo?
Fry tira de son sac une lorgnette de nuit et la promena soigneusement sur l'horizon de l'est. Rien!
Fry sacó de su morral un anteojo de noche y le dirigió hasta el Este. ¡Nada!
Il entra avant que Doyle n’ait eu le temps de mettre la lorgnette au point sur son fardeau.
Antes de que Doyle pudiese enfocar el anteojo en el paquete, el mozalbete entró en la casa.
Il le laissa aller, et, lui demandant sa gigantesque lorgnette, il se mit à son tour à explorer la salle.
Dejóle, pues, y pidiéndole sus gigantescos anteojos, se puso a su vez a explorar el salón.
Il prit sa lorgnette et se mit à examiner la salle par contenance.
Cogió su lente y se puso a examinar la sala para disimular.
Il examinait, avec une lorgnette, l’armée prussienne au delà de la Saale.
Examinaba con unos lentes al ejército prusiano escalonado allende el Saal.
Aujourd’hui les femmes, plus habiles que celles du temps passé, mendient le coup de lorgnette par d’audacieux stratagèmes.
Las mujeres de hoy, más hábiles que las del siglo pasado, mendigan el que les asesten los lentes con estratagemas audaces.
Malgré toute leur arrogance, qui était considérable, ils ne voyaient le monde qu’au travers d’une lorgnette aussi réductrice que le suggérait leur petite taille, et aussi étroite que leur culture.
Pese a su arrogancia, veían el mundo a través de una lente que lo empequeñecía tanto como su estatura y lo estrechaba tanto como su cultura.
Quand les gens ont-ils commencé à s’identifier sans relâche aux victimes, et quand la vision du monde de la victime est-elle devenue la lorgnette à travers laquelle nous nous sommes mis à tout observer ?
¿Cuándo empezó la gente a identificarse tan despiadadamente con las víctimas y cuándo la visión de las víctimas se convirtió en la lente a través de la cual empezamos a mirarlo todo?
Ils confectionnèrent un grand nombre de lorgnettes. En fabriquant, pour l’objectif, des lentilles plus grosses et plus lisses et, pour l’oculaire, des lentilles de même taille, mais plus épaisses et plus lisses également, ils obtinrent un accroissement très satisfaisant du grossissement.
Construyeron montones de catalejos. Usando en el objetivo lentes más grandes y mejor pulidas al tiempo que se mantenían las mismas en el ocular consiguieron avances muy satisfactorios en la capacidad de aumento.
Jusqu’à présent il ne s’est point encore agi de l’art, de l’expression des passions, des détails de la mimique, des exigences de la scène où mille lorgnettes découvrent les taches de toute splendeur, et qui employaient la vie, la pensée de Talma, de Lekain, de Baron, de Contat, de Clairon, de Champmeslé.
Y hasta ahora no nos hemos referido al arte, a la expresión de las pasiones, a los detalles de la mímica, a las exigencias de la escena en la que mil lentes descubren los lunares de todo esplendor, y que ocupaban la vida entera y el pensamiento de Talma, de Lekain, de Baron, de Contat, de Clarion y de Champmeslé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test