Traduction de "larcin" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ce n’est pas un vol mais c’est déjà un « larcin ».
No es un robo, pero es un hurto.
J’ai, généreusement, recours au larcin.
He recurrido, generosamente, al hurto.
Plusieurs confessèrent de menus larcins.
Varios confesaron pequeños hurtos.
Et les autres, tout farauds, se vantaient à lui de leurs menus larcins !
Y los otros fanfarroneaban, jactándose ante él de pequeños hurtos.
aurait commis de tels larcins méritent d’être retenues.
debía de ser culpable de muchos de estos hurtos.
D’après Lentin, ces larcins s’étaient répétés souvent.
Según Lentin, los hurtos se habían repetido a menudo.
Il ne lui avait rien dit, il ne pouvait rien lui dire, de son larcin.
No le había contado, ni le podía contar, su hurto secreto.
Nous approchons, nous effrayons les gredins, ils s’échappent sur un traîneau avec leur larcin.
Nos acercamos y ahuyentamos a los canallas, que se marchan en un trineo con su hurto.
Pas de prison mais des gardes à vue pour coups et blessures et larcins.
No había cumplido penas en el talego, pero sí que había estado en prisión preventiva por hurto y por conducir borracho.
Les « détournements », les larcins, les vols, tout cela la voleuse de fruits l’avait en horreur.
La ladrona de fruta detestaba robar, sustraer, las raterías, los hurtos.
C’était un obsédé, un maniaque du larcin.
Era un obseso, un maniático del latrocinio.
Anfán était né avec le chromosome du larcin.
Anfán había nacido con el estigma del latrocinio.
C’était considérablement plus simple quand ce n’était que du larcin.
Era mucho más sencillo cuando se trataba de un simple latrocinio.
Mais cette aventure (j’entends celle de ses larcins), je ne la présentais pas directement.
Pero esta aventura (me refiero a la de sus latrocinios) no la presentaba yo directamente.
À propos, comment votre sœur Suellen a-t-elle pris votre larcin ? — Mon quoi ?
A propósito, ¿qué le pareció a su hermanita Suellen su latrocinio? –¿Mi qué?
Mes rares larcins n’avaient jamais, jusqu’à ce jour, dépassé cinq cents.
Hasta ese día mis infrecuentes latrocinios nunca habían sobrepasado los cinco centavos.
Ils restaient sur le qui-vive, évitant les villages et vivant de mendicité ou de menus larcins.
Vivían a salto de mata, evitando los pueblos y comiendo de la mendicidad o de pequeños latrocinios.
et voilà que vous tenez des réunions secrètes, pour discuter de la manière dont vous pourriez conserver le fruit de votre larcin.
Ahora mantienen un conciliábulo en secreto, tramando cómo pueden aprovecharse del fruto de su latrocinio.
Mais il est fascinant de voir que plusieurs des grands textes de Perec utilisent systématiquement le larcin textuel avoué ou non.
Pero es fascinante ver que varios de los grandes textos de Perec utilizan sistemáticamente el latrocinio textual, reconocido o no.
Le duc de Wellington était farouchement opposé au pillage des biens des civils et il punissait sévèrement les hommes commettant ces larcins.
El duque de Wellington se oponía categóricamente al saqueo de las propiedades de los civiles y castigaba severamente a los hombres que caían en esos latrocinios.
« Ramenons la conversation au niveau des petits larcins sans importance, » dit-il.
—Mantengamos la conversación en un nivel por encima de la ratería —dijo él.
Rien ne fut dit entre nous, mais Lamba avait fait le nécessaire et les larcins de sa femme prirent fin.
No nos dijimos nada, pero Lamba había hecho lo necesario y los días de raterías de ella terminaron.
Quelque chose de romanesque, un meurtre, un rebondissement, du sublime ou bien du grotesque, un ridicule larcin.
Algo novelesco, como un asesinato o un renacimiento, algo sublime o grotesco como una ridícula ratería.
Ce fut pendant cette période de larcins que Miss Jaya me confia le terrible secret de ma première jeunesse.
Durante ese período de raterías, Miss Jaya me contó el espantoso secreto de mi primera infancia.
Et, pendant les quelques jours qui suivaient, le vieil homme était rayonnant, déterminé et encore moins soucieux de nous dissimuler ses larcins.
Y después, durante unos días, el viejo se mostraba radiante y decidido y un poco más descarado en sus raterías.
Il y avait des larcins, bien entendu, mais c’était sans conséquence, car don Sebastián faisait généralement les gros yeux.
Se cometían raterías, por supuesto, pero no traían mayores consecuen-cias porque en general don Sebastián hacía la vista gorda.
Alors, avec un peu de chance et un bon avocat, il pourrait jouer le rôle du martyr, de l’homme poussé à commettre un larcin pour rester loyal envers sa famille et envers son pays.
entonces, con suerte y un buen abogado, podía asumir el papel de mártir, del hombre arrastrado a raterías por lealtad a su familia y su país.
Aussitôt M. Huxter, s'imaginant être le témoin de quelque menu larcin, fit en courant le tour de son comptoir et se précipita dans la rue pour couper la retraite au voleur.
En seguida el señor Huxter, imaginando ser testigo de alguna ratería, dio la vuelta al mostrador y salió corriendo a la calle para interceptar al ladrón.
L’état de mon esprit, à l’égard du larcin dont j’avais été déchargé d’une manière si imprévue, ne me poussait pas à un aveu complet, mais j’espérais qu’il sortirait de là quelque chose de bon pour moi.
El estado de mi mente con respecto a la ratería de que tan bien había salido gracias a un suceso inesperado no me impelió a confesarme con franqueza; mas espero que en el fondo había algunas huellas de un sentimiento noble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test