Traduction de "l'entour" à espagnol
Exemples de traduction
Il regarde à l’entour.
Echa una mirada alrededor.
Ça regarde à l’entour.
Miran a su alrededor.
À l'entour ce n'était que montagnes et vallées.
Alrededor había una vista ininterrumpida de valles y montañas.
Et tout, à l’entour, n’est que neige et solitude.
Y todo, alrededor, es nieve y soledad.
Elle jeta un œil craintif à l’entour.
—y, con temor, miró a su alrededor—.
Son vent mélancolique à l’entour de leurs marbres,
Su viento melancólico alrededor de sus mármoles,
Et planait librement à l’entour des cordages;
Y planeaba libremente alrededor de las jarcias;
À l’entour, personne ne lui prêtait attention.
Nadie a su alrededor le prestaba atención.
À l’entour de l’Élue, les amants, réunis
A su alrededor, los amantes, de nuevo reunidos
« Il vous suffit alors d’un regard à l’entour,Khaleesi.
—Mirad a vuestro alrededor, khaleesi.
et c’est même cette poursuite qui constitue les entours en situation.
incluso es esta persecución misma lo que constituye en situación a los entornos.
Or, avec l’attitude, les entours sont donnés et finalement le monde.
Pero, con la actitud, se dan los entornos y, en última instancia, el mundo.
Il ne faut pas confondre mes « entours » avec la place que j’occupe et dont nous avons parlé précédemment.
No han de confundirse mis «entornos» con el sitio que ocupo, y sobre el cual hemos hablado anteriormente.
Les entours sont les choses-ustenales qui m’entourent, avec leurs coefficients propres d’adversité et d’ustensilité.
Los entornos son las cosas-utensilios que me rodean, con sus coeficientes propios de adversidad y de utensilidad.
et c’est la contingence de la liberté et la contingence de l’en-soi qui s’expriment en situation par l’imprévisibilité et l’adversité des entours.
la contingencia de la libertad y la contingencia del en-sí se expresan en situación por la imprevisibilidad y la adversidad de los entornos.
La main du sergent se retira lentement du voisinage, peut-être même de l’entour, du balai.
La mano del sargento se retiró muy poco a poco de la vecindad, o probablemente del entorno, de la escoba.
Mais, réciproquement, les entours peuvent changer ou être changés par d’autres sans que je sois pour rien dans leur changement.
Pero, recíprocamente, los entornos pueden cambiar o ser cambiados por los otros sin que yo tenga nada que ver en su cambio.
la rodea
Elle est l’œil blasé de l’ouragan qu’est le monde à son entour.
Ella es el ojo inmutable del huracán que es el mundo que la rodea.
Un tube à rayons cathodiques, soit on enlève le carter plastique à l’entour du tube, ce qui est assez facile, soit on s’attaque aux ouïes de ventilation sur le dessus du boîtier.
En el caso de un tubo de rayos catódicos, o bien quitas la cubierta de plástico que rodea el tubo, lo cual es bastante fácil, o entras a través de los paneles de ventilación de la parte superior de la cubierta.
Bien sûr, il vous faut la tasser et bien l’enserrer de sacs de sable de manière que l’effet de l’explosion proprement dite soit dirigé contre la colonne et ne se perde pas dans le garage souterrain à l’entour de la colonne.
Tiene que estar bien afirmada y cubierta con sacos terreros para que la explosión incida sobre los pilares y no se expanda por el sótano del garaje que los rodea.
Il s’agit là d’une vieille astuce de médecin pour illuminer les sinus, qui se déploient, rutilant sous la peau à l’entour du nez, et on peut ainsi vérifier la présence de zones d’ombres synonymes de blocages ou d’infections.
Es un viejo truco médico para iluminar los senos, así se ven, de color rojo brillante bajo la piel que rodea la nariz, y de esa forma se pueden localizar sombras que delaten bloqueos o infecciones. Dolores de cabeza sinusoidales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test