Traduction de "l'engloutit" à espagnol
L'engloutit
Exemples de traduction
d’O., fleuve de rouges lucioles qui l’engloutit.
Un río de luciérnagas rojas lo envuelve.
Une terreur irraisonnée entoure et engloutit ce souvenir, si c’est bien de cela qu’il s’agit.
Un terror irracional rodea y envuelve este recuerdo, si recuerdo es.
J’essaie de leur dire pour le bus, mais des explosions retentissent et une épaisse fumée blanche nous engloutit.
Intento decirles lo del camión, pero se escuchan estallidos y un humo espeso y blanco nos envuelve.
Une tempête hurlante file au-dessus du fleuve et engloutit la terre dans un édredon de neige.
Una tempestad furiosa pasa por encima del río y envuelve la tierra en un edredón de nieve.
La main d’Al est grande, douce et charnue, elle enveloppe et engloutit celle de Michael quand il la serre.
Las manos de Al parecen suaves, grandes, y cuando saluda a Michael con un apretón, su piel es un sobre que lo envuelve.
elle l’engloutit complètement et il craint un instant de glisser sous la surface et de se perdre ; mais il trouve un plancher solide et se propulse à la surface.
El lodo le envuelve por completo y él teme momentáneamente que se deslice bajo la superficie y se pierda, pero encuentra tierra sólida debajo y se impulsa hacia delante.
Un tourbillon de feu nous engloutit durant une demi-seconde – des débris fouettent notre coque – puis nous émergeons de l’autre côté de la boule incandescente.
Un torbellino de fuego nos envuelve durante medio segundo —saltan escombros que se estrellan contra nuestro casco— y después aparecemos al otro lado de la bola de fuego.
D’abord guttural, il s’enfle à mesure qu’il monte pour atteindre un pic d’intensité suraigu, et quand je le crois au bout de sa course, il continue, incroyablement sourd, incroyablement long, un son sans fin qui emplit le monde et l’engloutit pour le contenir tout entier.
Tras un arranque gutural gana fuerza, alcanza su punto álgido de estridencia, y cuando creo que está al final de su aliento, persiste, increíblemente bajo, increíblemente largo, un sonido inagotable que inunda el mundo, lo envuelve y lo contiene.
Tandis qu’un autre silence nous engloutit, je m’aperçois que, sauf à vouloir sauter de wagon en wagon en état d’ébriété et au beau milieu de la nuit, je vais devoir dormir ici. — Jacob, je veux que ce soit bien clair entre nous : August est enchanté de vous avoir.
Otra vez el silencio nos envuelve y entonces se me ocurre que, a menos que quiera saltar de un vagón a otro borracho y en la más absoluta oscuridad, debería dormir donde me encuentro. – Por favor, Jacob -dice Marlena-. Tengo mucho interés en que las cosas vayan bien entre nosotros. August está sencillamente encantado de que estés aquí.
engulle se
La poussière l’engloutit.
El polvo la engulle.
La noirceur engloutit le monde.
La negrura engulle el mundo.
Elle engloutit le contenu du bol.
y engulló todo el contenido del tazón.
L’obscurité engloutit le ciel.
La oscuridad engulló el sol.
Canelo engloutit les croquettes.
Canelo engulle las croquetas.
Le soleil s’effondra sur lui et l’engloutit.
El sol se desplomó y lo engulló.
Elle les cueillit avec ses doigts et les engloutit.
Los sacó con los dedos y los engulló.
Robbie l’engloutit et dit :
Robbie la engulló y dijo:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test