Traduction de "l'emmener" à espagnol
Exemples de traduction
— Emmène-le quand même.
Llévatelo de todos modos.
Emmène-le au Canada.
Llévatelo al Canadá.
Emmène-le dans sa chambre.
Llévatelo a su habitación;
— Emmène-la ou je te tue !
—¡Llévatela o te mato!
L’emmener en pique-nique.
Llévatelo de picnic.
- Alors, emmène-la chez toi.
—Entonces llévatela a ella.
Pétunia, emmène-le d’ici !
¡Petunia, llévatelo de acá!
Emmène-la avec toi, s’il te plaît.
Llévatela contigo, por favor.
Emmène-le loin d’ici !
¡Llévatelo enseguida de aquí!
Emmène-les, Offrespéciale.
Llévatelos de aquí, Ofertaespecial.
L’avait-elle obligé à tenir cette longue promesse de gagner assez d’argent pour l’emmener loin d’ici ?
¿Había dejado que la retuviera allí la promesa de reunir dinero suficiente para llevarla lejos?
Et elle voyait mal, en cette période troublée, en quoi le devoir pouvait empêcher Fernand de l’emmener loin de Paris.
Y no acababa de ver por qué, en aquella época tan turbulenta, el deber impedía a Fernand llevarla lejos de París.
Parfois il avait envie de la protéger, ou bien de l’emmener loin, là où ils seraient libres de ne rien faire d’autre que se promener, sans plus jamais mettre un pied à l’école.
A veces tenía ganas de protegerla, o de llevarla lejos, allí donde serían libres de no hacer nada más que pasear, sin volver a poner un pie en el colegio nunca más.
Je voulais prendre Theo dans mes bras et m’enfuir avec lui en courant, je voulais l’emmener loin, le plus loin possible de cette femme épouvantable et brisée, et en même temps je voulais guérir toutes ses blessures, je voulais revenir en arrière et voir Dieu et l’engueuler pour tout ce qui était arrivé à Margot et qui avait fait d’elle ce qu’elle était.
Quería coger a Theo y quería huir con él; quería llevarlo lejos, lejos de aquella mujer terrible, destrozada, y al mismo tiempo, quería curar todas sus heridas; quería retroceder en el tiempo, quería encontrarme con Dios y ponerlo de vuelta y media porque había permitido que todo aquello le sucediera.
Je vais devoir l’emmener.
Tendré que llevársela.
Il ne fut pas facile de l’emmener.
No fue fácil llevársela.
— Vous ne pouvez pas l’emmener !
–¡No pueden llevárselo!
— Ils l’ont emmenée, c’est tout !
—¡Acaban de llevársela!
L’emmener de force ?
¿Llevárselo a la fuerza?
On vient de l’emmener.
Acaban de llevárselo.
L’emmener loin de cette prison ?
¿Para llevársela de esta cárcel?
Vous devez l’emmener ailleurs!
¡Tiene que llevársela de allí!
— Faut l’emmener ce soir ?
—¿Hay que llevárselo esta noche?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test