Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Son père ? Il les avait aimés, mais pas comme il avait aimé Ellie.
¿Su padre? Los había querido, pero no tanto como había querido a Ellie.
S'il nous avait aimés, s'il vous avait aimés, il aurait au moins écrit.
Si nos hubiera querido, si os hubiera querido, al menos habría escrito.
Je savais depuis toujours qu’il avait aimé Lila et que Lila l’avait aimé.
Sabía desde siempre que él había querido a Lila y que Lila lo había querido a él.
Il sait parfaitement qu'il n'a aimé qu'elle et qu'il n'a jamais été aimé que par elle.
Sabe perfectamente que sólo la ha querido a ella y que sólo ella lo ha querido a él.
mais il est aimé, très-aimé, souvent aimé...
pero lo cierto es que es amado, muy amado, amado con bastante frecuencia.
Il avait aimé une femme, et cette femme l’avait aimé.
Había amado a una mujer y sido amado por ella.
Si tu n’avais pas aimé Simón, tu en aurais aimé un autre.
Si no hubieras amado a Simón habrías amado a otro.
Si vous aviez aimé ! Quand vous aimerez !…” Il n’avait pas aimé.
¡Si hubieseis amado…! ¡Cuando améis!». Él no había amado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test