Exemples de traduction
même s’il n’est pas très utile, ça abrite au moins les yeux.
aunque no sea muy útil, por lo menos protege los ojos.
Belleville : Quartier de l’Est parisien qui abrite la tribu Malaussène.
Belleville: Barrio del este parisino que protege a la tribu Malaussène.
Mais on peut au moins s’abriter du vent. — Allons-y donc.
—Escasamente, pero al menos protege del viento. —Entremos, pues.
À l’abri, Avata abrite, mange et est mangé, aime et est aimé.
Protegido, Avata protege, devora y es devorado, ama y es amado.
Il n’entre pas, s’abrite derrière un petit poteau de jardin et se met à tirer comme un fou à l’intérieur.
No entra, se protege detrás de una maceta y se pone a disparar hacia el interior como un loco.
De toute façon, personne n’aurait pu l’obliger à le dire, il avait le droit de s’abriter derrière le secret professionnel.
Y nadie podía obligarlo a revelarlo debido al privilegio que protege las relaciones entre un abogado y su cliente.
Elle n'est pas très profonde, mais on peut facilement s'y abriter.
No es muy profunda, pero es un refugio.
Je propose que l’on s’abrite dans un port jusqu’à ce que… »
Sugiero que busquemos refugio en un puerto hasta que…
N’y aurait-il donc pas moyen de s’abriter de ces diables du ciel ?
No habría refugio de los diablos del cielo.
Un petit bosquet leur permettrait de s’abriter.
Cerca había una pequeña arboleda que les ofrecía refugio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test