Traduction de "khol" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Yeux noisette, soulignés de khol.
Ojos castaños ribeteados de kohl.
Il se fardait les yeux de khol, ce qui lui donnait un regard dur peu assorti à sa personnalité.
Se delineaba los ojos con kohl, lo que confería a su mirada una dureza que no armonizaba con su personalidad.
« Je voulais te parler du testament de maître Sinan. Est-ce que tu l’as vu ? » L’homme plissa un œil bleu bordé de khol. « Pourquoi me demandes-tu cela ?
—Quería preguntarle acerca del testamento del maestro Sinan. ¿Lo ha visto? El hombre entrecerró sus ojos delineados con kohl. —¿Por qué me lo pregunta a mí?
Des heures plus tard, quand il sortit de la tente dans ses vieux vêtements mais avec toujours du henné sur les mains et du khol autour des yeux, le cocher avait disparu.
Cuando horas después salió de la tienda con su ropa vieja, aunque todavía con henna en las manos y kohl en los ojos, no vio al cochero en ninguna parte.
Elles lui fardèrent le visage d’une poudre blanche qui sentait le riz, lui mirent du khol autour des yeux, lui rougirent les joues et les lèvres avec, lui dirent-elles, de la poudre de scarabée broyé.
Le embadurnaron la cara con polvos blancos que olían a arroz. Le pintaron el contorno de los ojos con kohl y le tiñeron las mejillas y los labios de rojo con una pasta elaborada a base de escarabajos triturados, o eso le dijeron.
Ce quartier qui est fait de paillettes où les marchands de pacotille profitent de l’égarement de tout un peuple sentimental, ce quartier qui a une lueur d’œil près du khol, il était trop tôt pour les boîtes de nuit, il était trop tard pour le cinéma, nous laissait fuir par ses mailles de ténèbres vers la place Saint-Georges, que vainement pour nous contournait la rue Laferrière avec son hémicycle de baisers.
Este barrio hecho de lentejuelas en el que los comerciantes de pacotilla se aprovechan del extravío de un pueblo sentimental, este barrio que posee en su mirada el tenue claror del kohl, donde era demasiado temprano para los clubes nocturnos y demasiado tarde para el cine, nos dejaba escabullirnos por sus tenebrosas mallas rumbo a la place Saint-Georges, que, en vano para nosotros, nos permitía sortear la rue Laferrière, con su hemiciclo de besos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test