Traduction de "j'enregistrais" à espagnol
J'enregistrais
Exemples de traduction
Je l’enregistrai dans mon répertoire désespérément vide.
Lo grabé rápidamente en mi directorio, desesperadamente vacío.
Mais j’enregistrais aussi ce que je connaissais déjà et que j’aimais.
Pero también grabé cosas que ya conocía y me gustaban.
J’enregistrai en vidéo ce que je pouvais voir et tendis le bras pour capter ce qui m’échappait.
Grabé lo que podía ver y extendí el brazo para registrar lo que no podía.
Je l’enregistrais sur cassette, pour étudier chacun de ces gars-là quand ils bluffaient.
Los grabé en vídeo y estudié a cada uno de los tíos cada vez que se tiraba un farol.
Comme chaque année, je l’enregistrais pour pouvoir passer Noël à Harbour Island.
Como cada año, lo grabé para poder pasar las Navidades en Harbour Island.
Je l’enregistrai, ainsi que la partie de piano, j’ajoutai quelques cordes, puis Harry s’attaqua à la partie vocale :
Lo grabé, junto con una parte de piano, y añadí algunas cuerdas. Después Harry probó con la sección vocal:
j’ai ouvert le projecteur et la main est apparue, rien que la main, en train de faire les mouvements paresseux que j’avais effectués au moment où je l’enregistrais.
abrí el proyector y apareció la mano, solamente la mano, haciendo los perezosos movimientos que había hecho cuando la grabé.
Si j’enregistrais le Dr Lecter en cachette et qu’il l’apprenne, ce serait la fin de l’atmosphère de travail qui règne entre nous.
Si grabo la conversación con el doctor Lecter sin su conocimiento y él lo averigua, ello significaría poner fin al clima de cooperación que tanto esfuerzo nos ha costado conseguir.
Je l’enregistrai sur le portable du portier, en grimaçant à chaque tonalité qui se répercutait en écho dans la pièce vide et silencieuse comme un coup de feu musical.
Grabé el número en el teléfono móvil del portero, estremeciéndome a cada tono que retumbaba en el silencio de la habitación como un disparo musical.
Longtemps, je n’osai pas lire de poésie à haute voix, ensuite j’y pris beaucoup de plaisir, et j’appris par cœur quantité de poèmes que j’enregistrais.
Tardé mucho en atreverme a leer poemas, pero luego acabó encantándome y me aprendí de memoria una buena parte de los poemas que grabé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test