Traduction de "j'enflait" à espagnol
J'enflait
  • yo hinchaba
  • me hincho
Exemples de traduction
yo hinchaba
Le bras d’Harkabeeparolyn enflait dangereusement.
El brazo de Harkabeeparolyn se hinchaba alarmantemente.
Sur le sol, la gélule s’enflait en tremblotant.
La burbuja se bamboleaba en el suelo mientras se hinchaba.
Son visage s’enflait à vue d’œil. Visage de bouffon.
Su rostro se hinchaba. Rostro de bufón.
Mais maintenant, elle… enflait, oui, c’était le mot juste.
Sólo que ahora… se hinchaba, ésa era la palabra justa.
Leur ventre enflait, leurs dents tombaient, la fièvre les terrassait.
Se les hinchaba el vientre, se les soltaban los dientes, se revolcaban de fiebre.
Elle paraissait gonflée d’une fureur impossible à exprimer, mais en fait, elle enflait pour de bon.
Se hinchaba con una ira indescriptible… Pero la hinchazón no se detenía.
L’image enflait comme si elle franchissait les frontières de la réalité.
La imagen se hinchaba como si estuviera cruzando la frontera de la realidad.
Le nuage s’enflait et s’étendait à une rapidité qui étonna Mathew.
La nube de niebla se hinchaba y se extendía con una rapidez que asombró a Mateo.
Mon bras enflait et la douleur lancinante irradiait. Je n'entendis pas arriver la voiture.
Mi brazo se hinchaba y palpitaba, y no oí llegar el coche.
En même temps la durée de la musique se dilatait, s’enflait comme une trombe.
Al mismo tiempo la duración de la música se dilataba, se hinchaba como una bomba.
me hincho
En outre, celle-là était malade et son ventre enflait.
enfermó y se le hinchó el vientre.
L’agonie se déversa en lui tandis que Tz’arkan enflait dans sa tête.
Lo recorrió un dolor atroz cuando Tz'arkan se hinchó dentro de su cerebro.
Deux trompes me tenaient sous les bras devant la membrane qui enflait.
Dos trompas me sostuvieron, agarrándome por debajo de los brazos, delante de la membrana, que entonces se hinchó.
À l’avant, elles étaient noyées par Beta Crucis, dont le disque s’enflait à tel point qu’il parut sauter avec ses flammes dans le vaisseau.
Hacia adelante, donde Beta Crucis las ahogaba, su disco se hinchó hasta que pareció saltar en llamas hacia la nave.
Les autres bateaux nous ont souhaité une bonne traversée en faisant donner la corne de brume & j’avoue que j’en ai eu la chair de poule, sans parler du sentiment de fierté qui s’enflait dans mon cœur.
Cuando los otros barcos nos despidieron haciendo sonar sus sirenas, confieso que se me erizó la piel y una sensación de orgullo me hinchó el corazón.
De plus, au cours des dernières heures, Joel Gonzalez avait été piqué par les moustiques des pieds à la tête ; il enflait, brûlant de fièvre, et se grattait tellement que sa chair était à vif.
Además, en las últimas horas a Joel González lo picaron los mosquitos de pies a cabeza, se hinchó, le dio fiebre y de tanto rascarse quedó en carne viva.
À mesure qu’elle buvait, son corps exhalait des vapeurs noirâtres et s’enflait d’une manière si monstrueuse et gigantesque que Melkor lui-même fut pris de peur.
Y ella aún tenía sed, y yendo a las Fuentes de Varda, bebió de ellas hasta dejarlas secas, pero eructaba vapores negros mientras bebía, y se hinchó hasta tener una forma tan grande y espantosa que Melkor sintió mucho miedo.
Et elle fit de l’eau, souillant ainsi le lieu sacré, tandis que ses seins devenaient durs comme des pierres et que son ventre enflait au point que dix hommes ne pouvaient pas le dégonfler en appuyant dessus.
Orinó y mancilló el santo lugar; sus senos se volvieron tan duros como piedras y su vientre se hinchó de tal modo que diez hombres unidos no consiguieron hacerlo ceder;
Sa gorge enflait de l’intérieur, alors même que les plantes resserraient leur étreinte, empêchant aussi bien le sang que l’air de circuler. Les doigts du dynaste s’agitaient à sa ceinture pour trouver un couteau, mais sa vision s’estompait déjà.
Se le hinchó el interior de la garganta mientras la enredadera continuaba apretándose alrededor de su cuello, y le cortó el paso del aire al mismo tiempo que el flujo sanguíneo. El noble buscó a tientas un cuchillo para cortar la enredadera, pero su campo visual ya comenzaba a reducirse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test