Traduction de "j'encaisse" à espagnol
J'encaisse
Exemples de traduction
— Elle n’encaisse pas ses chèques.
—No cobra sus cheques.
Nous on travaille, et lui il encaisse.
Nosotros trabajamos y él cobra.
— Vous avez déjà encaissé le chèque ?
– ¿Ya cobró el cheque?
Chèque que j’ai encaissé immédiatement.
Tomé el cheque y lo cobré de inmediato.
J’encaisse Kenya, l’estomac noué.
Le cobro a Kenya, con el estómago hecho un nudo.
Si jamais tu en as besoin, encaisse-le.
Por si acaso. Si lo necesitas, lo cobras.
— Vous avez une description quelconque de l’homme qui les a encaissés ?
—¿Alguna descripción del hombre que los cobró?
Ne vous inquiétez pas : M. Stevens l’a encaissé ce matin. »
No se preocupe. El señor Stevens lo cobró esta mañana.
Elle a encaissé un chèque là-bas mardi.
Cobró un cheque ahí el martes.
L’un apprivoise les cartes, l’autre encaisse et tout le monde est content.
Uno prepara las cartas, el otro cobra y todos contentos.
yo efectivo
Tu veux encaisser un chèque ?
¿Necesitas hacer efectivo un cheque?
« Pourquoi ne l’avez-vous pas encaissé ? demanda-t-il. — J’attendais.
   - ¿Por qué no lo has hecho efectivo? -preguntó.    - Estaba esperando.
— Est-ce que vous pouvez attendre jusqu’à ce que j’aie encaissé mon chèque ?
—¿Puedo apuntarme cuando me paguen el cheque en efectivo?
C’est Mme Hargraves qui a encaissé mon chèque.
La señora Hargraves me hizo efectivo el cheque.
— J’ai été obligé d’encaisser le montant de ces assurances, dit mon père.
—He tenido que hacer efectivas esas pólizas —explicó mi padre—.
Tu décides ensuite dans ton coin si tu veux l’encaisser ou pas.
Luego tú ya decidirás si quieres hacerlo efectivo o no.
— Billy je t’en prie, si tu peux vraiment l’encaisser est-ce que tu ne pourrais pas juste…
—Billy por favor, si de verdad tienes efectivo ¿por qué no, nos…?
Peux-tu m’encaisser ce chèque, Dick ? Bien sûr, Bud.
¿Puedes cambiarme esto por efectivo, Dick? Claro, Bud.
Votre boulot consistera à aller dans plusieurs banques et à encaisser ces chèques.
Dermott, en ir a varios bancos y hacer efectivos esos cheques.
Heureusement pour moi, mon chèque à l’ordre de Hevener Properties n’avait pas été encaissé.
Por suerte, no se había hecho efectivo aún el cheque que había extendido a nombre de Propiedades Hevener.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test