Traduction de "insistèrent" à espagnol
Exemples de traduction
Buddy était de ceux qui étaient partisans de les relâcher, mais son père et la majorité des hommes insistèrent pour qu’ils fussent exécutés.
Buddy había sido uno de los partidarios de soltarlos, pero su padre —y la mayoría de los hombres— insistió en la ejecución.
Ils avaient raison. Mais les équipages de la RAF insistèrent, et y perdirent des avions avec leurs équipages jusqu'à ce qu'on arrête les frais.
Estaban en lo cierto, pero la RAF insistió, perdiendo aviones y tripulaciones, hasta que suspendieron esas misiones y les asignaron otras tareas.
Ses parents insistèrent pour que le mariage ait lieu en Allemagne, du moins pour ce qui concernait l’union civile. La cérémonie religieuse pourrait avoir lieu en Argentine.
Su padre insistió que se casaran en Alemania, al menos ante el Estado, luego podrían celebrar el matrimonio eclesiástico en Argentina.
Le séjour à Deauville fut un peu plus tendu, car les gens chez qui ils allèrent insistèrent pour présenter leur fils à Sarah et firent tout ce qu'ils purent pour les rapprocher l'un de l'autre.
Deauville ya representó para ella un poco más de esfuerzo, porque la gente a la que visitaron allí insistió en que Sarah conociera a su hijo, e hicieron todo lo posible para provocar que surgiera algo entre ellos.
Ici, on faisait soi-même la loi. Les policiers connaissaient l’omerta. Ils constatèrent que la femme mentait, mais n’insistèrent pas – cela aurait coûté trop cher au contribuable suisse s’ils avaient décidé de l’arrêter, de lui faire un procès, et de la nourrir pendant sa détention.
Allí, ellos hacían la ley. La policía sabía lo de la omertá, vio que la mujer mentía, pero no insistió en el asunto; le costaría mucho dinero al contribuyente suizo si decidía apresarla, procesarla, y alimentarla durante el tiempo que estuviese en prisión.
Ses propres troupes avaient toutes été réquisitionnées pour la campagne de Mehemet Ali et, s’il mentionna une fois les taxes portuaires, il ne s’attarda pas sur la question, de même que ses officiers des douanes n’insistèrent pas quand on leur dit que les caisses ne contenaient pas de marchandises mais des affaires personnelles et ne pouvaient être ouvertes.
Sus soldados habían sido llamados a acompañar a Mehemet Alí en una operación bélica, y aunque volvió a pedir a Jack que le pagara derechos de anclaje, no insistió, y tampoco los aduaneros insistieron en que pagara derechos de aduana cuando les dijo que en las cajas no había mercancía sino objetos personales y que no podían abrirse.
Les gens insistèrent pour que Teagardin et sa femme se servent les premiers ; le révérend prit donc deux assiettes et entreprit de faire le tour des tables, humant délicatement la nourriture, découvrant des plats, plongeant le doigt ici et là juste pour goûter, faisant son numéro devant les deux filles Reaster qui gloussaient en se chuchotant à l’oreille.
La gente insistió en que Teagardin y su mujer se sirvieran primero, de manera que el gordito agarró dos platos y procedió a recorrer las mesas, olisqueando delicadamente la comida, destapando platos, mojando el dedo aquí y allá para probarlo todo y haciendo el payaso para las dos chicas de los Reaster, que soltaban risitas y hablaban en susurros entre ellas.
ils insistèrent pour donner le tout à Catherine, laquelle refusa d’abord avec mépris jusqu’à ce que Dorset en fît une question médicale. Les ouvriers ne revinrent pas, mais plusieurs dragons apparurent sur le plateau au sommet de la falaise opposée, portant chacun une grosse brassée de bois, qu’ils lâchèrent en tas ; puis l’un d’eux se pencha et cracha du feu, pour embraser le tout.
Presionaron a Catherine para que los comiera y aunque al principio se negó con desdén, Dorset insistió y lo planteó como un simple asunto médico. Los hombres no regresaron, pero una partida de dragones hizo acto de presencia. Los vieron sobrevolar el lado opuesto de la garganta. Cada uno llevaba una gran carga de madera y la dejaron caer sobre una hoguera no menos grande. Uno de ellos agachó la cabeza y sopló una llamita para encender la hoguera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test