Traduction de "infirmées" à espagnol
Infirmées
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Pourquoi ses prévisions logiques se trouvaient-elles toujours infirmées ?
¿Por qué sus previsiones lógicas se hallaban siempre invalidadas?
J’aime cette rigueur en lui : il ne ment pas, même si sa thèse doit en être infirmée.
Me gusta ese rigor en él: no miente, aun si su tesis va a resultar invalidada.
Rappelons, pour le lecteur qui s’intéresse à ce site unique qu’est la Villa Adriana, que les noms des différentes parties de celle-ci, énumérés par Hadrien dans le présent ouvrage, et encore en usage aujourd’hui, proviennent eux aussi d’indications de Spartien que les fouilles faites sur place ont jusqu’ici confirmées et complétées plutôt qu’infirmées.
Recordemos, para el lector que se interese en ese lugar único que es la Villa Adriana, que los nombres de las diferentes partes de ésta, enumerados por Adriano en la presente obra y aún en uso hoy en día, provienen también de indicaciones de Esparciano y que las excavaciones hechas en el lugar han confirmado y completado, hasta el momento, antes que invalidado.
L’angoisse émerveillée de vivre, ou de survivre, ou d’être mort sur le mode d’un rêve de vie, d’une apparence songeuse mais savoureuse, qui était sans doute celle d’Artigas, d’après son propre témoignage, en cet automne de l’année 1945, n’était absolument pas fondée, ni infirmée non plus, par la matérialité, d’ailleurs plaisante, de cette petite maison qu’Élizabeth avait retrouvée.
La angustia maravillada de vivir, o de sobrevivir, o de estar muerto bajo la forma de un sueño de vida, de una apariencia soñadora pero sabrosa, que era, sin duda, la de Artigas, según su propio testimonio, en ese otoño del año 1945, no estaba absolutamente fundada, ni tampoco invalidada, por la materialidad, grata por otra parte, de esta casita que Elisabeth había encontrado.
car, après avoir déclaré qu’il n’y avait pas de relation entre la richesse commune et la richesse appropriée, elle a infirmé sa propre assertion et préparé le grief socialiste, le jour où, confondant la valeur avec l’utilité, elle a dit que les matériaux et les forces de la nature, c’est-à-dire les dons de Dieu, avaient une valeur intrinsèque, une valeur qui leur était propre ; – car valeur implique toujours et nécessairement appropriation.
porque , despues de haber declarado que no habia relaciones entre la riqueza comun y la riqueza apropiada, ha invalidado su propia asercion y preparado el cargo socialista, el Ndia, en que confundiendo el valor con la ntilidad, lia dicho que los materiales y las fuerzas de la naturaleza, es decir, los dones de Dios, tenian un valor intrinseco, un valor que lesera propio;—pues valor supone siempre y necesariamente apropiacion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test