Traduction de "indiquation" à espagnol
Exemples de traduction
- Un dollar pour m'indiquer la direction?
—¿Cobra por dar indicaciones?
elle n’avait aucun guide, aucun panneau indicateur.
no tenía guías, ni indicaciones.
Je vais indiquer le chemin à Pascal.
Daré las indicaciones precisas a Pascal.
On ne voit rien qui indique une mise en scène.
No vemos ninguna indicación de homicidio.
Rien n’indique qu’il y ait eu quelqu’un d’autre d’impliqué.
No hay ninguna indicación de que nadie más estuviera implicado.
Rien n’indique qu’il récupéra son argent.
No hay ninguna indicación de que recuperase jamás su dinero.
Je ne suis pas en mesure de t’indiquer une date ou un lieu.
Me es imposible darte indicaciones de tiempo o de lugar.
C’est le premier élément qui m’a indiqué qu’il ne devait pas être réel.
Era la primera indicación que tuve de que no era real.
indicio
— Rien n’indique qu’il lui soit arrivé quoi que ce soit.
—No hay indicios de que le haya pasado nada.
– Harry, il n’y a rien qui indique que…
—Harry, no hay indicios de que…
— Pas d’indice pouvant indiquer qu’il s’est suicidé ?
—¿No hay indicios de suicidio?
— Rien n’indique le contraire.
–No hay indicios para pensar lo contrario.
Tout indique qu’une invasion se prépare.
Todos los indicios sugieren una invasión.
— Est-il indiqué s’il était impliqué dans l’affaire de drogue ?
– ¿Hay indicios de que él también estuviera implicado en lo de las drogas?
» Rien ne semble indiquer qu’il y ait eu des survivants.
No hay indicio de que nadie sobreviviera.
Rien n’indique ce qui s’est passé.
Ningún indicio real de lo que pasó.
Mais il ne savait que trop bien que ce n’était qu’un indicateur.
Pero sólo era un indicio, lo sabía muy bien.
— Rien n’indique que votre fils ait été assassiné.
–No hay ningún indicio de que hayan asesinado a tu hijo.
L’intercepteur indique un hiatus[5] !
El monitor muestra un hiato[5]!
— Ceci, c’est la volonté du ciel qui m’indique ce que je dois faire.
Esta es la voluntad del cielo, que me muestra lo que tengo que hacer.
Une telle mission leur indique vos buts, ce qu’il y a dans votre cœur.
Una misión como esta les muestra tus metas, tu corazón.
Un des deux cadrans indique l’heure qu’il est à Haggershaven en 1952.
Una muestra la hora de 1952 en Haggershaven.
Il indique la consommation électrique heure par heure.
Muestra el gasto de electricidad hora a hora.
Il indique la vitesse à laquelle se propulse ce boulet franco-anglais.
Muestra la velocidad de esa bala británica.
Tout ce qui semblait indiquer que son fils était un enfant ordinaire la réconfortait.
Cualquier muestra de que su hijo era normal le animaba.
Et il usait d’une espèce de petit signal pour indiquer que c’était « cette chose-là » qu’il voulait.
Y daría alguna muestra de que aquello era lo que quería.
— Le balayage de l’hysradar indique que la surface est plane et opaque, dit Anna.
    -El hisradar muestra una superficie pura -dijo Anna-.
Elle ne fit aucun signe pour lui indiquer qu’elle l’avait entendu, mais, encore une fois, Adelphia, c’était Adelphia.
Adelphia no dio muestras de haberle oído, muy propio de ella.
À son avis cela indique… 
Según ella esto indica que…
— Ce que son surnom indique.
—A lo que su nombre indica.
Cela indique-t-il que nous étions un samedi ?
¿Indica esto que era sábado?
Il m'a indiqué le chemin.
Me indicó el camino.
Elle m’a indiqué où tu étais.
Ella me indicó dónde estabas.
– Ce n'est pas tout, indique Matthias.
—Y eso no es todo —indica Matthias—.
Comme indiqué Le susnommé
Como se indica El susodicho
Tout indique qu’elle est morte.
Todo indica que ha muerto.
Son nom ne l'indique-t-il pas?
Su mismo nombre lo indica.
Tout nous indique qu’il va nous mener à elle.
Todo indica que nos llevará hasta ella.
L’oracle lui avait indiqué le chemin.
El oráculo le había mostrado el camino.
Les Douces Sœurs m’ont indiqué une biche grosse.
Las Dulces Hermanas me han mostrado una cierva grávida.
Celle que Garse Janacek lui avait indiquée.
Garse Janacek se lo había mostrado, una señal para guiarlo en su carrera.
Elle lui a indiqué où s’étaient rassemblés les autres éveillés.
Le ha mostrado dónde se han reunido más nacidos libres.
Yassen Gregorovitch lui avait indiqué une piste et il devait la suivre jusqu’au bout.
Yassen Gregorovich le había mostrado un camino. Tenía que seguirlo hasta el final—.
Laurence lui avait indiqué la vallée où ils avaient trouvé la réserve de champignons.
Laurence le había mostrado el valle donde habían encontrado el suministro de hongos.
Mon cœur m’avait indiqué où devaient se porter les pas de Drizzt Do’Urden.
Mi corazón me había mostrado los pasos de Drizzt Do’Urden a lo largo del camino.
Je savais qu’il devait mourir : quel que soit le chemin que je lui aurais indiqué, la mort l’y attendait.
Sabía que él tenía que morir; en cualquiera de los caminos que le hubiera mostrado lo aguardaba la muerte.
Notre trirème heurta la barge de Beon à l’endroit précis que j’avais indiqué à Zaras.
Chocamos contra la barcaza real en el punto exacto que había mostrado a Zaras.
C’est un lieu qu’ils ne m’ont jamais indiqué lorsqu’ils me faisaient savoir où j’avais été et quel jour.
Nunca han mostrado ese sitio cuando me hacen saber dónde he estado un día cualquiera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test