Traduction de "inciser" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
— Naturellement. Ils t’ont appris l’anatomie des muscles faciaux, l’endroit où il faut inciser et le type d’incision, celle en M par exemple qu’aucune chirurgie n’efface.
—Claro, te enseñaron la anatomía de los músculos faciales, el sitio donde incidir y el tipo de incisión que hay que hacer, la incisión en forma de M, por ejemplo, que no se arregla con cirugía estética alguna.
pour l’inciser, j’ai préféré le hachoir à viande.
yo prefiero la máquina de cortar carne en rodajas para destriparla.
— Inciser ? Vous êtes médecin ? — Je suis toutes choses. » Nimmy réussit non sans peine à allumer le feu.
—¿Cortar? ¿Eres médico? —Soy de todo. Nimmy encendió el fuego por fin.
2. Le magicien doit lui-même s’enlever une partie de son corps, ou la faire couper, et il lance le sort pendant que l’on incise l’os.
Quien emplea la magia debe cortar una parte de su cuerpo, o hacer que la corten, lanzando el hechizo mientras se hace la incisión en el hueso.
Voilà pourquoi je commence par inciser la peau autour, j’enlève la masse gélatineuse, je tranche dedans avec un scalpel et je la retire à la spatule.
Por eso, primero quiero cortar la piel, abrirlo y sacar la parte blanda de dentro, ir sacándola con un bisturí y una espátula.
Elle a vu inciser des poitrines, extirper des utérus, opérer des trompes et des ovaires, et elle a vu, aussi, mourir des jeunes filles.
Ha visto cortar pechos, extirpar matrices y operar trompas y ovarios y también ha visto morir a chicas jóvenes.
Ce qu’un chirurgien doit faire, c’est inciser profondément le moignon qu’on appelle le pédicule, à l’endroit où l’artère ovarienne rejoint l’artère principale.
Lo que debe hacer el cirujano es cortar profundamente hasta el muñón, conocido por pedículo, y hasta el punto en que la arteria ovárica parte de la arteria principal.
Il nous fallut utiliser les forceps et finalement inciser pour le sortir vivant. Il s’en est fallu de peu que la mère y passe et nous sommes restés jusqu’à l’aube pour la réconforter.
Tuvimos que usar fórceps y finalmente cortar para sacar al niño con vida. Fue casi un milagro, y nos quedamos hasta el amanecer para persuadir a la madre de que volviera del borde de la muerte.
Choisir, subdiviser, écarter, éliminer, exclure ; frapper d’estoc et de taille, inciser et nettoyer les blessures, tailler l’enchevêtrement qui entrave le libre écoulement.
Elegir, subdividir, descartar, eliminar, excluir: golpear de plano y de punta y herir y limpiar las heridas, cortar las ataduras que impiden fluir libremente.
La sœur vint se camper devant Weber. Posant la pointe du couteau en haut de sa poitrine, elle descendit lentement, se contentant d’inciser la peau.
La Hermana se acercó a los dos magos indefensos. Primero colocó la punta del cuchillo en la parte superior del pecho de Weber y lo fue deslizando lentamente, con cuidado de cortar sólo piel y nada más.
Ma mère laissa dans la cavité thoracique une artère et une veine ouvertes, qu’elle relia ensuite à la pompe et au drain : nul besoin d’inciser l’épaule puisque le tueur s’était déjà chargé d’ouvrir la poitrine.
Mi madre dejó una vena y una arteria abiertas en la cavidad del pecho y se dispuso a conectarlas a la bomba y el tubo de drenaje: no hacía falta cortar el hombro cuando el asesino ya nos había dejado el pecho abierto.
Je tourmentais à mon doigt le chaton d’une bague sur laquelle, par un jour d’amertume, j’avais fait inciser ces quelques mots tristes ;
Atormentaba con los dedos el engarce de un anillo en el cual, cierto día de amargura, había hecho grabar aquellas tristes palabras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test