Exemples de traduction
— Hé, hé, mon gars !
—¡Oye, oye, muchacho!
« Pssst, hé, là… Écoute, hé… »
—Psh, psh, oye, oye…, psh, oe, oe…
« Hé, mais c’est quoi, là ?
—¡Oye, ¿pero qué es esto?!
– Hé, hé, ulula Skarre en levant les mains devant lui.
—Oye, oye —protestó Skarre alzando las manos al frente—.
— Hé, j’y suis pour rien !
—¡Oye, que yo no tengo la culpa!
Hé, c'est pas une sirène ?
Oye, ¿eso ha sido una sirena?
« Hé, qu’est-ce que tu crois ?
—¡Oye!, ¿pero tú qué te has creído?
— Merveilleuse, murmura Craw. — Hé, hé, dit-elle.
—Wonderful —musitó Craw. —Hola, hola —dijo ella.
— Hé, vous êtes la muse !
—Hola, tú eres la musa.
Hé, Finn, mon homme providentiel, comment va ? — Hé, Bobby.
—Hola, Finn, ¿qué tal te va? —Hola, Bobby. Estupendamente.
— Pas les vagues, en tout cas, répond Boone. Hé, salut, Dan ! — Hé toi-même !
—De todo, menos olas —dice Boone—. Hola, Dan. —Hola, tú.
Avec ses jambes immenses, il l’a rattrapée en quelques foulées. « Hé ? Hé ! Hééé !
La siguió a zancadas con sus largas piernazas. —¡Eh, hola!… ¡Hola!
— Hé ! Vous êtes où, les gars ?
—Hola, ¿dónde estáis?
Hé! bonjour, Huckleberry!
– ¡Hola, Huckleberry!
— Hé, c'est toi, ça, non ?
—Ey, éste eres tú, ¿no?
« Hé, hé, calmos, qu’on résoudra rien comme ça. Écoutez, señor, on…
—Ey, ey, control, control, que esto no se resuelve así. Mire, señor…
Il fit faiblement « Hé, hé », agita un doigt dans sa direction et lui tendit les bras.
—Ey, ey —dijo débilmente, agitando un dedo y tendiéndole las manos.
— Hé, qu’est-ce qui se passe, messieurs ?
—Ey, chicos, ¿qué pasa?
< Hé ! > a hurlé Marco.
<¡Ey!>, gritó Marco.
Hé, capitaine, qu’est-ce qui se passe ?
Ey, capitán Wong, ¿qué ocurre…?
— Paul s’il te plaît, si c’est… — Hé !
—Paul por favor, si es… —¡Ey!
— Hé ! appela-t-il en basic. Toi, l’Impérial !
EY —gritó en básico—. Tú, imperial.
Hé hé hé hé hé hé hé hé hé hé, faisait Sherman.
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh, reía Sherman.
— Hé, hé ! je ne sais pas trop.
—¡Eh, eh…! No estoy muy segura.
Hé, Marine, t’as entendu ? Hé, Marine…
Eh, marine, ¿has oído? Eh, marine…
Elle me dévisagea, me scruta. — Hé, dit-elle, hé, Matthew.
Me miró, me examinó. —Eh. Eh, ¿Matthew? —dijo.
— Hé, qu’est-ce que c’est que ça ?
—Eh, ¿y esto qué es?
– Hé mais qu'est-ce que c'est que ça?!
—Eh, ¿pero qué es esto?