Traduction de "herminette" à espagnol
Herminette
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Étonné, il esquissa un sourire et lui tendit une herminette.
Sorprendido, Ejan sonrió y le dio una azuela.
en fait d’outils, des haches, des scies, des herminettes et autres instruments nécessaires au charpentage ;
en calidad de herramientas, hachas, sierras, azuelas y otros instrumentos necesarios para la carpintería;
— Et il apprendra ce que j’ai appris quand j’étais petit. À se servir d’une hache, d’une herminette et d’un poinçon.
— Y aprenderá lo que yo aprendí de niño —continuó Saban—. Aprenderá a utilizar el hacha, la azuela y la lezna.
un énorme pendentif vert en forme d’herminette reposait contre la peau brune de sa poitrine.
sobre la piel morena de su pecho caía un enorme colgante verde en forma de azuela.
Un charpentier, occupé à l’établi auprès de Tom, découpait avec soin une longueur de bois de hêtre avec une herminette.
También había un carpintero trabajando en un banco junto a Tom, tallando cuidadosamente un madero de abedul con una azuela.
Il employa des haches et des herminettes de pierre – vite émoussées, mais tout aussi vite refaites.
Utilizó hachas y azuelas de piedra que, aunque perdían enseguida el filo, eran igualmente eficaces para aquella tarea.
Les outils ne manquaient pas, haches, besaiguës, égoïnes, herminettes, rabots, scies à bras, masses, marteaux, ciseaux, etc.
Abundaban las herramientas, tales como hachas, de uno y dos filos, serruchos, azuelas, cepillos, sierras, mazos, martillos, formones, etc.
La partie supérieure de son corps, nue et couverte de sueur, était intacte. La taille était complètement aplatie, si bien que le torse ressemblait un peu à une herminette ou à un burin.
Desde la cintura para arriba, su cuerpo desnudo y sudoroso estaba intacto y sin ninguna herida, pero su cintura estaba comprimida en una forma ancha y plana, de tal manera que su cuerpo parecía una azuela o un cincel.
Tandis que les charpentiers maniaient la hache, la scie, l’herminette, les chasseurs faisaient la chasse au gibier domestique, rennes et lièvres polaires, qui abondaient aux environs de la factorerie.
Mientras los carpinteros no daban paz a las hachas, las sierras y las azuelas, los cazadores dedicábanse a la captura de la caza doméstica, consistente en renos y liebres polares que abundaban en los alrededores de la factoría.
La pièce était devenue un véritable chantier, avec ses billes de bois, ses planches, ses éclats et ses copeaux, sans oublier les scies, les ciseaux, les herminettes, les vrilles et autres outils que Maggie ne connaissait pas.
Era como si hubieran volcado dentro un almacén de maderas, con sus troncos, sus tablas, sus astillas y virutas. Desperdigadas entre la madera había sierras, formones, azuelas, taladros y otras herramientas que Maggie no reconoció.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test