Traduction de "habitaient" à espagnol
Habitaient
Exemples de traduction
— Ils habitaient à Luna Bay ?
—¿Vivía en la Bahía de la Luna?
Y avait-il des gens qui habitaient ici ? Et qui étaient-ils ? Que faisaient-ils ?
¿Había gente que vivía allí? ¿Quiénes eran? ¿Qué hacían?
sur les gens qui habitaient ici, là ou ailleurs.
quién vivía aquí o allí, o un poco más allá.
Est-ce qu’en vrai les gens habitaient dans des endroits pareils ?
¿De verdad había gente que vivía en lugares así?
Ses parent habitaient de l’autre côté de la ville.
Vivía en una punta de la ciudad, la opuesta a la de sus padres.
Quelque chose d’une autre dimension que les gens qui y habitaient.
Algo más amplio que la gente que vivía allí.
Les gens chez qui je devais aller habitaient une mansarde.
La familia a la que me habían enviado vivía en una buhardilla.
Il y avait des gens du nom de Miller qui habitaient ici, dans cette maison.
En ese cottage vivía un matrimonio llamado Miller. Eran viejísimos.
Le nord de Londres, c'était là qu'habitaient les déchets de la société.
El norte de Londres, donde vivía la escoria de la sociedad.
La plupart habitaient à Sag Harbor, d’où elle était originaire.
La mayoría vivía en Sag Harbor, donde había nacido ella.
Là, habitaient les animaux qui étaient au service des griffons.
En su interior habían vivido los animales que estaban al servicio de los grifos.
C’est là qu’habitaient les anciens propriétaires du magasin.
Allí había vivido la familia propietaria de la tienda.
C’était le cosmos intriqué qu’ils habitaient toujours, et ressentaient maintenant.
Era el cosmos entrelazado en el que siempre habían vivido, pero sólo ahora sentían.
Tous deux habitaient Tassel Village, à une vingtaine de kilomètres de là.
Habían vivido en Borla Village, a unos diecinueve kilómetros de distancia.
Paul et Ruth étaient revenus dans la ferme Rascum qu’ils habitaient naguère.
Se fueron al pabellón del campo de Rascum donde Pablo y Ruth habían vivido a las órdenes de Arnold Ross.
Ils sont morts là-bas, et les familles d’adoption dans lesquelles j’ai vécu habitaient ici. Avez-vous encore de la famille ?
Murieron allí, y los orfanatos donde he vivido estaban aquí. ¿Tú tienes familia?
Il cherchait les cinq où habitaient les victimes, y compris Beatriz Sahagun.
Estaba buscando las cinco calles donde habían vivido las víctimas conocidas, incluida Beatriz Sahagún.
Les souvenirs que je conserve de cette période sont différents de ceux qu’ont gardés les gens qui habitaient là.
Los recuerdos que yo albergaba eran muy diferentes de los recuerdos de la gente que había vivido allí con su familia.
Ils se trouvaient dans la petite maison blanche qu’ils habitaient quand elle était petite, dans le quartier de Venice Beach.
Se hallaban en la pequeña casa blanca del barrio de Venice donde habían vivido cuando ella era niña.
De toute évidence, des gens habitaient ici encore quelques heures plus tôt, mais à présent ils étaient morts.
Hacía menos de una hora que allí había vivido alguien; pero ahora esa gente estaba muerta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test