Traduction de "géomancien" à espagnol
Géomancien
  • geomante
  • geomancer
Exemples de traduction
geomante
On pouvait trouver ce point si on avait une sensibilité de géomancien ou en faisant des calculs numérologiques vertigineux.
Y esos puntos se podían localizar gracias a una sensibilidad de geomante, o bien a través de pesados cálculos numéricos.
Voilà mes nouveaux voisins, sauf que le géomancien est le plus heureux de tous : ne me demandez pas le nombre de femmes et d’hommes qui viennent s’accroupir devant lui pour l’interroger sur leur sort.
Estos son mis nuevos vecinos, pero el geomante es el más feliz de todos. No preguntéis por la cantidad de mujeres y hombres que se sientan en cuclillas ante él para averiguar su suerte. Cómo me gustaría que mi celosía estuviera más baja para oír lo que les dice.
Bien plus, il n’était pas jusqu’à la laideur, dès l’instant où il s’était abattu sur une femme, qui ne fût excusable aux yeux de son désir aveugle, la laideur telle qu’il l’avait observée chez Oum Hanafi ou cette géomancienne borgne qu’il avait attirée dans un coin, derrière la porte des Victoires.
Es más, mientras montaba a una mujer, su deseo podía disculpar hasta la propia fealdad, como la que había visto en Umm Hanafi o en una geomante tuerta con la que se había quedado a solas tras la Puerta de la Victoria.
Mon ami le géomancien George Hersh, après avoir fouillé les sources anciennes disponibles sur Internet, a trouvé la carte moderne qu’il me fallait : « Lazio », in Grande Carte stradale d’Italia.
Mi amigo, el geomante George Hersh, tras bucear en fuentes antiguas por Internet, encontró el mapa moderno que yo necesitaba para conocer los lugares y las distancias: Lazio, una parte de la Grande Carte Stradale d’Italia.
— Mais, pendant que j’y suis, la Grande Porte n’a pas d’équivalent chez nous. Puis avec un semblant de nostalgie : — Même si le palanquin du pèlerinage ne passe pas en dessous comme M. Khalil me l’a appris ! Elle continua son récit : — Juste en dessous du moucharabieh il y a un banc où se retrouvent trois bonshommes, ils ne le quittent pas avant la tombée de la nuit : il y a un mendiant cul-de-jatte, un marchand de souliers et un géomancien.
«Pero, a propósito, vosotros no tenéis nada semejante a esta enorme puerta —luego, con cierta languidez—, ¡aunque el Máhmal no pasa por debajo, como me ha contado el señor Jalil!». Luego continuó hablando: «Justo debajo de la celosía hay un banco que acoge a tres personas que no lo dejan hasta caer la noche: un mendigo tullido, un vendedor de babuchas y un geomante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test