Traduction de "guisement" à espagnol
Exemples de traduction
C’est elle qui avait en effet démasqué son déguisement, elle avait donc été autorisée à l’emmener, en guise de récompense, à la forteresse de Capricorne.
Porque fue ella la que descubrió su disfraz y se la llevó como recompensa a la fortaleza de Capricornio.
Ses minuscules lobes roses évoquaient ce qu’une fée aurait utilisé en guise de robe de bal.
Sus pequeños lóbulos rosas parecían lo que un hada vestiría en un baile de disfraces.
En guise de déguisement, elle portait un foulard de paysanne, une vulgaire robe grise et des chaussures sans talons.
Llevaba a modo de disfraz un pañuelo de campesina, un vulgar vestido gris y zapatos sin tacón.
Lorsqu’il avait décidé de venir en Afghanistan espionner pour le compte des Russes, il avait adopté un point de vue antisoviétique en guise de couverture.
Cuando decidió viajar a Afganistán para convertirse en espía de los rusos, adoptó un punto de vista antisoviético como parte de su disfraz.
Elle essaya une nouvelle fois son costume de Bédouine, en renforça quelques coutures et décida en guise de voile d’utiliser un mouchoir blanc.
Se probó otra vez su disfraz de beduina, reforzó algunas costuras y se decidió a usar un pañuelo blanco en vez de velo.
Les soldats alliés étant libres d’aller et venir à leur guise, un Allemand de l’Est avait acheté un uniforme de l’armée américaine dans une boutique de costumes de théâtre et franchi un poste de contrôle sans encombre.
Como los soldados aliados podían pasearse por donde quisieran, un alemán oriental había aprovechado para comprar un uniforme de soldado del ejército de Estados Unidos en una tienda de disfraces y había atravesado un control sin que nadie le diera el alto.
(JOURS DE SHOPPING AVANT LECHRIST) / Revenant fer sur face avec dé (nég.) guise / ment de nom & lieu Meuh Tse Toung / Confucius – Confuse / US 551 – 479 B.C.
(DÍAS DE COMPRAS ANTES DE CRISTO) / salir a la super ficie con disfraz («sin fraz») de nombre y lugar / Miau Tse-tung / Confucio = provisto de fucio / EE.UU. 551-479 a.
Pourtant il n’était pas impossible que de tels êtres existent. Peut-être celui-ci feignait-il l’inconscience, ou bien s’était-il temporairement absenté de l’enveloppe corporelle qu’il revêtait à sa guise pour se rendre parmi les hommes sans éveiller les soupçons.
sin embargo, existía la posibilidad de que hubiera cosas semejantes y quizás éste fingía estar inconsciente, o estaba temporalmente ausente de la forma carnal que adoptaba como disfraz para poder ir entre los hombres sin levantar sospechas.
Le gosse qui observait Bell alors qu’il pénétrait dans la bijouterie – assez propre pour ne pas se faire chasser du quartier et muni d’une boîte de cireur de chaussures en guise de couverture – attendit un moment afin de s’assurer que le détective n’était pas entré dans le seul but de déjouer une filature.
El niño que vio entrar a Isaac Bell en la joyería —un muchacho lo bastante limpio para que no lo echaran del distrito de las joyerías, equipado con una caja de limpiabotas sujeta con una correa al hombro a modo de disfraz— esperó hasta estar seguro que el investigador no se había metido en el establecimiento para darle esquinazo otra vez.
en guise de costume de bain, elle s’était enveloppée d’un manteau de loden.
como traje de baño se había puesto un abrigo de tela.
Il portait un costume à la mode western, des bottes de cowboy et un lacet en guise de cravate.
Llevaba un traje del oeste, botas de cowboy y un cordón como corbata.
Il lui sourit en guise de triste remerciement et désigna le visuel d’un signe de tête en saisissant le vêtement.
Él sonrió en agradecimiento y señaló al monitor mientras cogía el traje.
Castle portait un costume flottant en toile blanche et un cordon en guise de cravate.
Castle llevaba un holgado traje de lino blanco y una corbata de gasa.
À cet instant, les pit-bulls et leurs scaphandres utilisaient, en guise d’armes, des lance-rayons à particules.
Para entonces, tanto los perros lobo como sus trajes estaban utilizando emisiones de partículas en sus ataques.
vous, d’Anjou, d’essuyer votre sirop d’oranges, et vous, Guise, de faire disparaître votre graisse de sanglier.
vos, hermano mío, de quitaros de encima esa compota de naranja, y vos, Guisa, haced desaparecer de vuestro traje esos churretones de grasa.
Un clown marrant en habits flottants avec de gros pompons orange en guise de boutons ? Et si…
Un payaso extraño, vestido con un traje abolsado con grandes pompones color naranja en lugar de botones. ¿Y si…?
À ton heure je serai là, dans le costume que tu aimeras, fardée selon ton goût, coiffée à ta guise, prête au dernier de tes caprices.
Te esperaré con el traje que tú prefieras, ataviada como tú gustes, peinada a tu placer, dispuesta a tu menor capricho.
Le clown était habillé d’un ample vêtement avec des gros pompons orange en guise de boutons, et portait des gants de dessins animés.
Llevaba un traje abolsado, con grandes botones color naranja. En las manos llevaba guantes de caricatura.
Mr Wu se trouvait en tenue de combat devant la porte de Mia, tel un soldat de la garde royale, le bâton du gong en guise de fusil.
Mr. Wu se encontraba delante de la puerta de Mia con su indumentaria de lucha, como un soldado de la guardia real, solo que en vez de un arma llevaba al hombro el mazo del gong.
– Peut-être pourrais-tu, en guise de première leçon, apprendre à ta cousine à s’habiller décemment ? – Bien, maman.
—Tal vez podrías comenzar tus lecciones instruyendo a tu prima sobre cómo vestirse adecuadamente. —Sí, mamá.
C'était bien assez pénible de devoir porter ce qu'on leur donnait, sans avoir le choix, mais ça la tuerait de mettre une robe comme la mienne si elle était libre de s'habiller à sa guise !
Ya estaba mal que ellas tuvieran que ponérselo; ¡ella se moriría si llevara un vestido como el mío cuando volviese a ser libre y pudiera vestirse como se le antojara!
Heureusement, l'un des privilèges des gens appartenant au monde artistique était de pouvoir s'habiller à leur guise, et la jupe de lai- nage trop longue de Jenny, ses bottes trop larges ne constituaient pas nécessairement un signe de pau- vreté.
Naturalmente, una ventaja del mundo del arte radicaba en que la gente podía vestirse para autocomplacerse, y su demasiado larga falda de lana y sus anchas botas no eran, necesariamente, una admisión de pobreza.
À la rubrique « code vestimentaire », le site internet de Sword & Cross affirmait avec enthousiasme que, tant qu’ils se comportaient bien, les élèves étaient libres de s’habiller à leur guise, à condition que leur tenue soit décente et de couleur noire.
En la sección de las «Normas de vestimenta», la página web de Espada & Cruz sostenía con entusiasmo que, mientras los alumnos se portaran bien, podían vestirse como quisieran, respetando solo dos condiciones: el estilo no podía ser llamativo y el color debía ser negro, así que en realidad no había mucho donde elegir.
Pendant ce temps, Mellersh tirait rageusement sur ses bottines avant d’aller affronter les rues trempées par la pluie battante, et il était loin de penser du bien de son épouse. Mrs Wilkins entreprit de s’habiller, choisissant des vêtements blancs immaculés pour honorer ce beau jour d’été. Tout en défaisant ses malles elle se laissait aller au plaisir d’arranger à sa guise l’adorable petite chambre qui lui était échue. Elle virevoltait à travers la pièce à petits pas décidés, et sa silhouette élancée semblait se redresser peu à peu tandis que son petit visage, d’ordinaire contracté et comme fripé par la crainte de mal faire, se détendait à vue d’œil.
Mientras que Mellersh, que en ese momento se estaba calzando las botas de mal humor antes de salir a la calle empapada, estaba, en efecto, teniendo pensamientos amargos sobre ella. Comenzó a vestirse, eligiendo ropa blanca y luminosa en honor del día estival, al tiempo que deshacía sus maletas y arreglaba su adorable cuartito. Iba y venía con paso rápido y decidido, manteniendo erguido el cuerpo largo y delgado, y el pequeño rostro, tan fruncido en casa por el esfuerzo y el miedo, se había suavizado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test