Traduction de "groënland" à espagnol
Exemples de traduction
Puis elle avait quitté le Groënland pour suivre sa famille sur les territoires de chasse.
pero más tarde había abandonado la Groenlandia para seguir a su familia por los territorios de caza.
– C’est que, de toutes ces éclipses, une seule, celle du 9 août 1896, sera totale pour les lieux situés en haute latitude, tels que Laponie, Sibérie ou Groënland !
—Porque de todos estos eclipses, sólo el del 9 de agosto de 1896 será total para lugares situados en altas latitudes, tales como Laponia, Siberia o Groenlandia.
Il était suivi d’un homme que toutes les imaginations, depuis celles qui grelottent au Groënland jusqu’à celles qui suent à la Nouvelle-Angleterre, se peindront d’après cette phrase : c’était un homme malheureux.
Venía seguido de un hombre que todas las imaginaciones, desde las que tiritan en Groenlandia hasta las que sudan en Nueva Inglaterra, se representarán gracias a esta frase: Era un desgraciado.
une quatrième, le 9 août 1896, visible pour le Groënland, la Laponie et la Sibérie, et enfin, en 1900, le 28 mai, une cinquième qui sera totale pour les États-Unis, l’Espagne, l’Algérie et l’Égypte.
el cuarto, el 9 de agosto de 1896, visible en Groenlandia, Laponia y Siberia, y, en fin, el quinto, el 28 dé mayo de 1900, que será total para los Estados Unidos, España, Argelia y Egipto.
Les pêcheurs de flétan arrivent d’Amérique en mars ou en avril, ils lancent leurs filets aux abords du Groënland, mais c’est ici qu’ils s’installent, ils nous achètent des vivres et du sel qu’ils nous paient en monnaie sonnante, ils nous vendent des fusils, des couteaux, des biscuits, pourtant rien parmi tout cela n’arrive à la cheville de ces fameuses bottes en caoutchouc.
Los pescadores de fletán llegan de América en marzo o abril, faenan en las cercanías de Groenlandia pero se instalan aquí, nos compran vituallas y sal y pagan con dinero. A su vez, nos venden rifles, cuchillos, galletas, pero nada comparable con las botas de goma.
Quelques ours furent aperçus, animaux terribles, quand ils appartiennent aux espèces polaires. Toutefois, la rareté de ces carnassiers étonnait Mrs. Paulina Barnett. La voyageuse pensait, en s’en rapportant aux récits des hiverneurs, que les régions arctiques devaient être très fréquentées par ces redoutables animaux, puisque les naufragés ou les baleiniers de la baie de Baffin comme ceux du Groënland et du Spitzberg, sont journellement attaqués par eux, et c’est à peine si quelques-uns se montraient au large du détachement.
Viéronse algunos osos, animales terribles cuando se trata de las especies polares. Sin embargo, la escasez de estos animales carnívoros causaba extraordinaria extrañeza a Paulina Barnett, quien creía, por heberlo leído en los relatos de los viajeros de las comarcas heladas, que en las regiones árticas debían abundar estos temibles animales, toda vez que los náufragos y los balleneros de la bahía de Baffin, así como los del Spitzberg y Groenlandia, se ven diariamente atacados por ellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test