Traduction de "grappiller" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Écoute, ma caille, qu’est-ce que tu veux que je te dise, je ne vois pas en quoi grappiller dix minutes pour ensuite filer prendre un taxi, ça s’appelle en profiter le plus possible ;
Mirá negra qué querés que te diga, no sé si estar diez minutos más sabiendo que hay que irse y tomar un taxi rápido es aprovechar el tiempo;
Je suis aussi avide de connaissances que l’est Jenny, comme toi tu es avide d’or, plus encore peut-être – car moi je sais qu’il faut que je grappille ces connaissances là où je peux.
Tengo tanto deseo, tanta codicia de conocimiento como Jenny, como tú por el oro, tal vez más porque sé que tengo que tomar el conocimiento mientras pueda y donde pueda.
Mais quand Ron Cummings commença à « pérorer « sur les poètes « beat « avec son habituel humour tranchant, Gardener s’en retourna vers la salle à manger pour se faire servir un autre verre et peut-être grappiller quelque chose au buffet.
Pero cuando Ron Cummings comenzó a arengar sobre los poetas no convencionales, con su acostumbrado ingenio Gardener volvió al comedor para tomar otra copa y quizá pellizcar algo en el buffet.
Antoinette et Xavier l’amenèrent au train et s’assurèrent qu’il avait assez d’argent pour payer son billet. Il leur fit de grands au revoir lors du départ du train. Il regarda l’épave érodée du vaisseau de Lyle Merrick disparaître derrière la douce courbure du carrousel, ferma les yeux et ramena, par la seule force de sa volonté, son taux de conscience au tiers de la normale, afin de grappiller quelques moments de calme avant d’arriver à destination. 20
Antoinette y Xavier le indicaron qué tren del borde debía tomar y se aseguraron de que tenía dinero suficiente para pagar la tarifa. Les dijo adiós con la mano mientras el tren partía de la estación y los abollados restos de la nave de Lyle Merrick desaparecían tras la suave curva del carrusel. Clavain cerró los ojos e impulsó su consciencia a un ritmo de tres a uno, disfrutando de unos instantes de calma antes de llegar a su destino. 20
À ne pas grappiller les raisins secs du gâteau.
A no coger pasas de la tarta.
ici, sur sa terrasse, il se contentait de fureter et de grappiller (il jeta la feuille qu’il avait arrachée avec tant d’humeur) comme un cavalier qui se penche pour cueillir un bouquet de roses, ou bourre ses poches de noisettes en chevauchant à loisir dans les chemins et les prés d’une contrée connue depuis l’enfance.
aquí, en la terraza, lo único que hacía era recopilar ideas de forma deportiva (arrojó la hoja que había arrancado tan enfadado), como quien se apea del caballo para coger un ramillete de rosas, o se llena los bolsillos de avellanas mientras pasea a su sabor por los caminos y senderos de una comarca que conoce desde que era niño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test