Traduction de "germanophile" à espagnol
Germanophile
  • germanófilo
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
germanófilo
Ma grand-mère comme mon grand-père étaient germanophiles avant la Première Guerre mondiale.
Tanto mi abuela como mi abuelo eran germanófilos antes de la primera guerra mundial.
Pas un seul journal n’a été capable de dénoncer ce germanophile invétéré et antifrançais irrécupérable.
No ha habido un solo periódico que haya dicho que es un germanófilo rabioso y antifrancés hasta el límite.
« Vous avez tout à fait raison, avait-il dit, avec l’orientation actuelle nous risquons fort d’être taxés de germanophilie.
tal como ahora van las cosas, podemos ganarnos fácilmente el reproche de que somos germanófilos.
Il était germanophile par sympathie impériale et en souvenir, inconscient, de la patrie de Lamberto Horques, lequel était peut-être son ancêtre.
Era germanófilo por simpatía imperial y memoria inconsciente de la patria de Lamberto Horques, tal vez su antepasado.
Une clameur indignée s’éleva des rangs des contrebassistes français, en voyant cet Italien germanophile leur enlever leurs trois cordes.
Un grito de indignación recorrió las filas de los contrabajos franceses cuando el italiano germanófilo les arrebató el bajo de tres cuerdas.
Herr Leland, lui, était d'origine britannique, mais ses convictions germanophiles l'avaient poussé à renier son pays natal bien avant ma naissance.
en cuanto a Herr Leland, era de origen británico, pero sus convicciones germanófilas lo habían movido a renegar de su país natal mucho antes de que yo naciera.
La jeune femme considérée comme une infiltrée allemande, une germanophile, une nazie, souffrit de la situation propre non pas à une malade mais à une étrangère en temps de guerre.
Cada vez más, la joven noruega sufría las situaciones propias no de una enferma, sino de una hablante extranjera en tiempos de guerra, de una infiltrada alemana, una germanófila, una nazi, el enemigo.
Les germanophiles rejetaient la faute sur les Russes, et expliquaient l’attitude des Allemands par ce fait que l’Allemagne avait soudainement appris les inquiétants desseins du panslavisme, et l’importance des préparatifs militaires déjà commencés en Russie.
Los germanófilos echaban la culpa a los rusos, y explicaban la actitud de los alemanes por el hecho de que Alemania había conocido repentinamente los designios inquietantes del paneslavismo, así como la importancia de los preparativos militares ya comenzados en Rusia.
Si, aux lendemains de la Seconde Guerre mondiale, elle a pu prendre les apparences d’un conflit entre un prince déchu, démocrate et ami des Alliés, s’opposant au dictateur totalitaire et germanophile, la réalité est plus ambiguë, car Don Juan n’a pas hésité à changer souvent de positionnement politique.
Si en el amanecer siguiente a la Segunda Guerra Mundial pudo adquirir los tintes de un conflicto entre un príncipe destronado, demócrata y amigo de los Aliados, que se opone al dictador totalitario y germanófilo, la realidad es algo más ambigua, porque Don Juan no dudó en cambiar varias veces de posicionamiento político.
Le germanophile le plus virulent de Bela Crkva, qui portait le nom peu allemand de Ben Mates, braillait un jour à l’auberge qu’il voulait jouer aux boules avec les têtes des Serbes, mais la mère de Mémé Anka, qui venait à passer par là, lui répliqua tranquillement : « D’accord, Mates, aujourd’hui vous avec nous, mais demain nous avec vous. » En effet ils leur rendirent bientôt la pareille.
El germanófilo más furioso de Bela Crkva, que llevaba el nombre tan poco alemán de Ben Mates, alardeaba en cierta ocasión en la taberna de querer jugar a bolos con las cabezas de los serbios, pero la madre de la abuela Anka, que pasaba por allí, le replicó tranquilamente: «De acuerdo, Mates, hoy vosotros a nosotros, mañana nosotros a vosotros».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test