Traduction de "gentillement" à espagnol
Exemples de traduction
On est gentil avec eux, et eux aussi sont gentils.
Son amables con ellos, y ellos también son amables.
Tu étais gentil avec les enfants, tu étais gentil avec elle.
Eras amable con las niñas y eras amable con ella.
“Les gens doivent être gentils, vraiment gentils, gentils tout plein.”
—Las personas son amables, amables, amables
Il a été gentil, si gentil, Scarlett.
Era amable, muy amable, Scarlett.
Sois gentil, sois gentil, par pitié !
amable, por favor, sé amable.
Et M. le curé, il est gentil avec vous? – Très gentil.
Y el señor cura, ¿es amable con vosotros? —Muy amable.
Les parents de Tamara sont gentils, très gentils même.
Los padres de Tamara son amables. Muy amables.
— C’est… très gentil. « Très gentil ? » Tue-le !
—Es usted… muy amable —¿Muy amable? ¡Mátalo!
— Merci. C’est gentil. — Non, ce n’est pas gentil.
—Gracias, es muy amable por su parte. —No, no es muy amable por mi parte.
Elle était gentille.
estaba siendo amable con ella;
Mais j’étais content qu’il me parlât avec gentillesse.
Pero estaba contento de que me hablara amablemente.
« Vous avez eu la gentillesse de m’écouter jusqu’au bout.
—Me habéis escuchado amablemente hasta el final.
Il était gentil avec elle, souvent prévenant.
Se portaba amablemente con ella, a menudo con solicitud.
Vous me prêtez votre bras avec gentillesse.
Usted me presta el brazo amablemente.
— Vous ne devriez pas, conseilla une autre avec gentillesse.
—Vale más que no vayas —aconsejó otra amablemente.
demanda Joel avec un gentil sourire.
– preguntó Joel sonriendo amablemente.
— Elle reviendra, dit Henri, avec beaucoup de gentillesse dans la voix.
—Regresará —dijo Henri, amablemente.
« Dites, m’sieu, vous ne voulez pas être gentil avec moi ? »
—¿Señor, no quiere usted tratarme amablemente?
C’est ce que m’avait dit la concierge qui se montrait plus gentille avec moi.
Me lo dijo la portera, que ahora me trata más amablemente.
On lui parla avec gentillesse et on lui offrit une tasse de thé.
Le hablaron amablemente y le ofrecieron una taza de té.
Et puis, cette femme m’a paru gentille et plutôt respectable. — Gentille ?
Parecía una mujer bastante respetable y bondadosa. —¿Bondadosa?
— Ils sont sauvages, mais gentils.
—Son salvajes pero bondadosas.
Vous êtes une gentille femme.
Sois una mujer muy bondadosa.
Elle était intelligente et gentille.
Era inteligente y bondadosa.
C’était un sourire gentil.
Era una sonrisa bondadosa.
En plus, il est très gentil.
Además, ha sido muy bondadoso.
Tu n’es vraiment pas gentil, Zooey.
No eres nada bondadoso, Zooey.
Mais c’est quelqu’un de sincère, et de gentil.
Pero él es un verdadero hombre, y muy bondadoso.
Ce serait gentil à vous de l’appeler.
Sería un gesto bondadoso por su parte llamarla.
Elle me fait un gentil sourire.
La mujer me sonríe bondadosamente.
Agrippine acquiesça d’un gentil hochement de tête.
Agripina meneó bondadosamente la cabeza.
— Réponds à ta mère, Jaime, dit Dulzura avec gentillesse.
—Contéstale a tu madre, Jaime —le dijo bondadosamente Dulzura—.
Il était gentil avec moi. Jusqu’à ce que j’arrive chez Bwana et Ma Chérie, je ne me souviens pas que quelqu’un d’autre que Korak ait été bon à mon égard.
Luchaba por mí y me trataba bondadosamente… Hasta que llegaron Bwana y Querida, nadie había sido bueno conmigo, aparte de Korak.
Herbert Baulk est venu parler avec une grande gentillesse à Bertha qui, comme elle l’avait déjà fait avec moi, n’a rien dit, et est restée plantée là, muette comme une carpe, le rouge aux joues.
Vino Herbert Baulk y habló muy bondadosamente a Bertha, que, lo mismo que antes conmigo, no dijo nada y le estuvo mirando como un poste y con cara de vergüenza.
Elle a été lue dans toutes les Églises de Galatie, tu sais ? — Si, c’est vrai. Mais c’était avant que nous ayons reçu celle de Jérusalem où l’on recommande aux gentils de faire tout leur possible pour se conformer aux exigences de la loi juive… Ceci, ajouta-t-il avec un aimable sourire, afin d’apaiser les dissensions… La circoncision, hmm. Tu es l’homme qu’il nous faut.
La leyeron en las iglesias de Galacia. —Sí, pero eso fue antes de recibir nosotros una carta de Jerusalén, diciendo que los gentiles han de cumplir con la ley judía en la medida de lo posible. En aras —sonrió bondadosamente— de la concordia interna… La circuncisión… Tú eres el hombre apropiado.
Le surnom gentil dont elle affublait mon père.
El nombre que usaba cariñosamente para referirse a mi padre.
— Tu vois, reprit Emma/Dieu avec un gentil sourire.
—Lo ves —dijo Emma/Dios, sonriendo cariñosamente.
— Mais j’en suis sûr. Elle me soufflait avec gentillesse la fumée de sa cigarette au visage.
–Estoy seguro. Yvonne me echaba cariñosamente el humo del cigarrillo a la cara.
Nous les évitions, Denise et moi, mais Freddie nous demandait de rester avec une telle gentillesse, que nous lui obéissions quelquefois.
Denise y yo lo eludíamos, pero Freddie nos pedía que nos quedásemos tan cariñosamente que a veces le hacíamos caso.
Il ne savait pas pourquoi, mais les jeunes filles le traitaient toujours en frère cadet et, si elles étaient très gentilles, elles ne prenaient jamais la peine de le taquiner.
No sabía por qué las muchachas le trataban siempre como a un hermanito, cariñosamente pero sin tomarse la molestia de embromarle.
Il est à l'agonie. Un homme plein de bonté. Il nous a tirés d'un camp de personnes déplacées, Shula et moi, et pendant vingt-deux ans il s'est occupé de nous avec gentillesse.
Está moribundo. Es un buen hombre. A Shula y a mí nos sacó de un campo de deportados y durante veintidós años ha cuidado de nosotros cariñosamente.
C’était Manx, son chien-loup. Le monarque accueillit l’animal avec gentillesse, caressant sa tête grisonnante et la fourrure rêche qui couvrait son dos et ses flancs. Manx était avec lui depuis dix ans – un ami plus fidèle qu’aucun homme n’aurait jamais pu l’être.
Era Manx, su lebrel, y lo saludó cariñosamente, acariciando su cabeza grisácea, y dando suaves palmadas en el brillante pelaje de su lomo. Manx había estado con él casi diez años, más próximo y fiel que cualquier humano.
C’était la voix de la sagesse, mais il était aussi sincèrement reconnaissant à Lotty de l’avoir aidé, pour une fois. Il l’embrassa avec gentillesse en descendant de la voiture de Beppo, s’excusant de l’avoir obligée à se lever d’aussi bon matin, ne se plaignit pas de la raideur du sentier, raconta plaisamment quelques incidents de voyage, et ne se fit pas prier pour admirer les beaux points de vue sur lesquels Lotty attira son attention.
Por una vez, Lotty le estaba ayudando de verdad. La besó cariñosamente al bajarse del simón de Beppo, y sintió que hubiera tenido que levantarse extremadamente pronto; no se quejó por lo inclinado del ascenso; le contó su viaje con cordialidad y, cuando se le pidió, admiró obediente las vistas.
Il l’appela, et quand le chien fut venu placer sous la main sa tête fine coiffée de longues oreilles frisottées, il s’assit dans l’herbe pour le mieux flatter, lui dit des gentillesses, le coucha sur ses genoux, et s’attendrissant à le caresser, l’embrassa comme font les femmes dont le cœur s’émeut à toute occasion.
lo llamó, y cuando el pero puso bajo su mano su cabeza fina provista de largas orejas rizosas, se sentó Oliverio en la hierba para acariciarlo mejor, le habló cariñosamente, lo puso sobre sus rodillas, y conmoviéndose al hacerlo lo besó, como hacen muchas veces la mujeres que se enternecen con cualquier cosa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test