Traduction de "fripon" à espagnol
Fripon
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
— Serait-ce le fripon que vous avez remplacé ?
—¿Ese bribón a quien usted ha sustituido?
de toi et de ton petit fripon de frère.
De ti y de ese bribón que tienes por hermano.
Un fripon, certes, mais quelle tête !
Sin duda era un bribón, ¡pero qué cabeza!
Un fripon aurait eu de la voix. — Où en étais-je ?
Un bribón no hubiera permanecido mudo. —¿Dónde estaba?
N’est-ce pas chez ce vieux fripon de Roguin....
¿No fue en el despacho de ese bribón de Rogín donde…?
 Le fripon était audacieux, dit Cléophas.
—Era un bribón valiente —dijo Cleofás—.
Cela facilita son amitié avec l’ex-fripon.
Esto facilitó su amistad con el ex–bribón.
si c’est un fripon, vous n’aurez jamais rien.
Si es un bribón, nunca logrará nada de él.
Si je succombe, j’aurai l’air d’un fripon.
Si sucumbo me tomarán por un bribón.
— Le fripon était plus riche que son propre roi !
—Ese bribón era más rico que su propio rey.
pillo
ce petit fripon de Goptchik qui amène lui aussi un plateau. “ Ils étaient dans la lime, alors moi, je le leur ai fauché ! ” Il dit ça en riant.
También Gopsik, el pillo, ha pescado un tablero. –Estaban papando moscas -ríe-, y lo cogí.
Comme Mateo, le fripon à la fois poète, bretteur et coureur de jupons, Guzmán était insaisissable et inclassable.
Al igual que el pillo poeta-espadachín-tenorio de Mateo, el picaro de Guzmán era un vagabundo descastado.
Daria Pétrovna en a parlé et en a même donné la date précise : 28 novembre 1925, jour du saint martyr Stéphane, où la terre entrera en collision avec l’axe des cieux… Des fripons font déjà des conférences.
Daría Petrovna me lo dijo, y hasta me pronosticó la fecha exacta: el 28 de noviembre de 1929, día de San Esteban, mártir, la Tierra, chocará con el Eje celeste… Hasta hay pillos que organizan conferencias.
Par la suite, il m’avoua qu’il avait mis un bon moment à s’en revenir de cette pampa australe à travers laquelle s’éloignaient mes deux amants, chargés d’un sac rempli de pièces d’or ; et à peine avait-il repris ses esprits qu’il avait décidé de porter mon histoire à l’écran, avant que les fantômes de ce gredin et de cette friponne ne se fussent installés comme chez eux dans ses propres rêves.
Después me confesó que tardó un buen rato en regresar de aquella pampa austral por donde se alejaban dos amantes con una bolsa de monedas de oro, y cuando lo hizo estaba determinado a convertir mi historia en una película antes que los fantasmas de ese par de pillos se apoderaran de sus sueños.
Les fripons affluaient à la cour de Jérusalem comme des vautours pleins d’espoir.
Los granujas se amontonaban como buitres en torno a la corte de Jerusalén.
— Quand je suis ressorti, ce jeune fripon avait décampé, dit Fraser.
—Cuando volví a salir, el pequeño granuja se había largado —replicó Fraser—.
Hérode lui-même affirmait toujours avec insistance qu’il était un fripon congénital. À quoi je répliquais :
El propio Herodes insistió siempre en que era congénitamente un granuja, a lo cual yo le contestaba:
Sans souffler mot de notre parenté, j’ai vite compris qu’on avait transporté gratuitement les deux fripons à travers le pays.
Manteniendo en secreto la relación familiar, pronto supe que los dos granujas viajaban gratis de un lado a otro del país.
Il donna aux fripons deux fois la somme qu’ils demandaient, ignora leurs démonstrations de gratitude et conduisit la jeune fille vers la demeure. Les grilles, derrière eux, furent refermées à clé.
Entregó a los granujas el doble de los honorarios que pedían, ignoró la sincera gratitud que le expresaron y condujo a la chica a través de la verja, gritando, mientras cerraban con llave a sus espaldas:
Il y avait sans doute au moins vingt personnes dans les rues, dans les jours qui suivirent le match, des escrocs, des filous, des niais et des fripons, pour prétendre tous qu’ils détenaient la seule et unique balle de baseball.
Durante los días posteriores al partido había probablemente dos docenas de personas paseando por las calles: picapleitos, timadores, idiotas y granujas, todos los cuales afirmaban hallarse en posesión de la única y verdadera pelota.
C’était un fripon en habit de caballero.
Era un picaro vestido de caballero.
Attrapez cette fille, cette friponne qui a réveillé le dragon. Où est-elle ?
¡Atrapar a la moza, a esa picara que incitó al dragón! ¿Dónde está?
Pour ma part, j'absous volontiers les fripons, les coquins et tous les misérables.
Por mi parte, absuelvo de buen grado a los bribones, a los pícaros y a los miserables.
Cet être était le costumier du drame immense que la friponnerie joue à Paris.
Aquel individuo era el guardarropa del inmenso drama que los pícaros representan en París.
— Oui, mais celui-là, il a été écrit pour moi, risqua-t-elle d’un air fripon. — Bien sûr que oui.
—Sí, pero éste lo escribieron para mí —aventuró, pícara. —Claro que sí.
Ce fripon de sorceleur a répliqué que si c’était pour tuer la strige gratis, nous n’avions qu’à y aller nous-mêmes.
El pícaro del brujo dijo que si era sin cobrar, que fuéramos nosotros mismos a matar a la estrige.
Qu'en dis-tu, vilain fripon de curé, vieux galant qui cours la guilledine au clair de lune?
¿Qué dices a esto, pícaro cura, viejo galanteador, que corres las mozas al claror de la luna?
Simon, qui était sorti de l’eau, se frottait énergiquement dans une serviette éponge, un rictus fripon sur les lèvres.
Simon, que había salido del agua, se estaba secando enérgicamente con una toalla, con una mueca picara en los labios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test