Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Je me suis demandé si je devais la former pour les voyages.
Me planteé la posibilidad de formarla para que pudiera viajar conmigo.
Je cherchais à la former en développant sa nature propre.
Procuré formarla a base de desarrollar sus cualidades personales.
Si elle n’y arrivait pas, on la renverrait en Russie, pour un stage de formation, comme ils disaient.
Si no la conseguía, la devolverían a Rusia, para formarla, como ellos decían.
« La femme est ce que son mari la fait, c’est à lui de la former », disait-il souvent.
«La mujer es lo que su marido hace de ella, es él quien debe formarla», decía él a menudo.
Or, leur formation demandait un minimum de plusieurs semaines;
Ahora bien, formarlos requería un mínimo de varias semanas;
l’extraordinaire extension des activités empêche qu’il s’en forme ailleurs.
la enorme extensión de la actividad humana no permite formarla en otros terrenos.
Mais cet autre bruit… trois voix pour le moins concouraient à le former.
Pero aquel otro ruido... tres voces por lo menos concurrían para formarlo.
On doit les remplacer si souvent qu'il est impossible de les former correctement».
Hay que sustituir con tanta frecuencia a los presos que no hay manera de formarlos como es debido».
N’ai-je pas contribué à former ton âme comme tu as contribué à former la mienne ?
¿No he contribuido yo a formar tu alma, como tú has contribuido a formar la mía?
Quant à former un plan pour l’avenir, j’aurais plutôt formé un éléphant.
En cuanto a formar algún plan para lo futuro, no me habría sido más fácil que formar un elefante.
Était-ce qu’il ne pouvait former les lettres, n’était-ce que cela ?
¿Era que no podía formar las letras? ¿Eso era todo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test