Traduction de "flottements" à espagnol
Flottements
  • revolotea
Exemples de traduction
revolotea
Il flotte entre ses mains : c’est l’œil d’un tigre !
El papel le revoloteó en las manos: ¡el ojo de un tigre!
où, ça et là, une feuille semble flotter en dansant jusqu’au sol, bien qu’il n’y ait pas un souffle de vent.
cuando aquí y allá una hoja flota y revolotea hasta llegar al suelo, aunque no haya una pizca de aire.
Il brinquebale et flotte, et avant de se racornir tout à fait il pousse encore un cri plaintif qui vous ouvre les oreilles et les yeux.
Aletea y revolotea y antes de acabar reducido del todo suelta un gemido que te abre ojos y oídos.
et en bas sur le sable le flottement d’une serviette orange abandonnée sur une chaise longue aux caprices de la brise… Seules dérogations à l’universelle inertie.
y abajo en la playa el revoloteo de una toalla anaranjada, abandonada en una tumbona, con la que jugaba la brisa ...
Elle fit demi-tour, faisant flotter son ample jupe longue écarlate, et se mit à étudier un surimono monté en triptyque.
Se dio la vuelta, con un revoloteo de su larga falda escarlata, y examinó un tríptico sunsomi próximo.
À la dérive dans le crépuscule ravissant, flot bavard dans les bouillons et chauves-souris en allées et venues au-dessus d’une onde qui s’assombrissait.
Río abajo a la deriva en el crepúsculo hermoso, el río que parloteaba con el agitarse del agua y sobre sus cabezas un revoloteo de murciélagos.
Son attention flotte le long des lignes de force, saute de case en case à la poursuite de l’assassin de Mendel Shpilman et de Naomi Landsman.
Su atención revolotea a lo largo de las líneas de fuerza y salta de cuadrado en cuadrado en busca del asesino de Mendel Shpilman y Naomi Landsman.
Nicholaï Hel regarda la feuille d’érable tomber de la branche, flotter dans la légère brise, puis se poser doucement sur le sol.
Nicholai Hel contempló la hoja de arce que, cayendo de la rama, revoloteó a causa de la suave brisa y se posó delicadamente en el suelo.
Puis ils aperçoivent la kippa de Berko, ainsi que, à la ceinture, le flottement des franges blanches de son châle rituel, et l’on sent toute cette étourdissante xénophobie quitter la foule, laissant un résidu de vertige raciste.
Luego reparan en el yarmulke de Berko, y en un revoloteo de flecos blancos y finos del chal de oración ritual que lleva en la cintura, y de pronto toda la xenofobia atolondrada abandona de forma palpable a la multitud, dejando tras de sí un residuo de vértigo racista.
Des noms vinrent flotter dans son esprit et chacun d’eux recelait l’image qui avait été imprimée par l’impulsion mémorielle du film : saguaro, buisson-baudet, palmier-dattier, verveine des sables, primevère du soir, cactus-tonneau, buisson d’encens, arbre-fumée, buisson créosote...
Un enjambre de nombres revoloteó por la mente de Paul, cada uno de ellos con su fotografía gracias a los impulsos mnemotécnicos del libro: saguaro, arbusto burro, palmera datilera, verbena de arena, prímula del atardecer, cactus barril, arbusto de incienso, árbol de humo, arbusto creosota...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test