Traduction de "filateur" à espagnol
Exemples de traduction
Le terme que je n’avais jamais entendu me fit penser aux nombreux fils multicolores que nous avions suivis pour atteindre ce moment précis du passé.
Aquella expresión poco familiar («hilandera de tiempo») convocó imágenes de los hilos de tantos colores diferentes que habíamos seguido para llegar a ese momento concreto del pasado.
À Kobé ce fut une boucherie : le massacre des filateurs de coton à coups de mitrailleuses est devenu classique comme le plus terrible exemple d’extermination accomplie par les machines de guerre modernes.
En Kobe hubo una carnicería: la masacre con ametralladoras de los hilanderos de algodón se ha convertido en el ejemplo clásico de exterminio más terrible que hayan realizado las modernas máquinas de guerra.
Fasciné, Kounta la regarda manoeuvrer son métier branlant qui transformait les fuseaux de fil en bandes de toile de coton.
Pero Kunta se puso contento cuando lo llevó a la hilandera de la aldea, Dembo Dibba, pues le encantaba observar cómo manejaba su telar desvencijado, con manos y pies, que hilaba los carreteles de hebra en tiras de tela de algodón.
De retour à Mexico, Pánfilo et ses assistants trouvèrent à l’auberge María Pozotle, la femme de Jorge Atototl. Fileuse de son métier, elle savait d’une main adroite manier les fils, les tendre sur le dévidoir pour préparer la trame en triplant avec une grande dextérité ceux qui étaient épais ou lâches, mais elle travaillait aussi à l’auberge de Juan Cabezón où elle préparait des galettes de maïs, des haricots et des beignets de viande.
Cuando volvieron a México, María Pozotle, mujer de don Jorge Atototl —hilandera de oficio, que tenía mano diestra en el hilar, concertaba el hilo en la devanadera por la urdimbre y triplicaba los hilos gruesos o flojos con gran pericia, pero trabajaba en la posada de Juan Cabezón haciendo tortillas, frijoles y tamales de carne—, preguntó a su marido si había hallado oro, plata o joyas preciosas, o si habían ido a buscar minas.
Mais les anciennes tables de roulette et de chemin de fer avaient disparu et le plancher en parquet plein d’éraflures était couvert d’une masse de cageots et de cartons empilés le long des grillages en fil de fer qui couvraient les fenêtres, de telle sorte qu’un faible reflet seulement de la lumière extérieure parvenait à s’infiltrer.
Las mesas de juego y las ruletas habían desaparecido, y el rayado suelo de madera estaba cubierto por pilas de cajones que se apretaban contra las ventanas de tela de alambre, de modo que en la sala entraba apenas un reflejo de luz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test