Traduction de "fabriquent" à espagnol
Exemples de traduction
— C'est un des types de bactéries qui fabriquent des antibiotiques, leur expliqua-t-elle.
Son un tipo de bacterias que sirven para fabricar antibióticos.
Ils fabriquent des robots qui sont de véritables œuvres d’art.
Saben fabricar unos robots que son verdaderas obras de arte.
Des super machines qui fabriquent des voitures capitonnées ou des matelas à ressorts.
Maquinaria para fabricar coches tapizados, o colchones de muelles.
— Parce qu’elles brisent des vitrines, fabriquent des bombes, troublent l’ordre public...
—Por romper ventanas, fabricar bombas, amenazar la paz…
 On a alors déclaré : aucune importance, nos sociétés fabriquent désormais les postes couleur.
Decimos que eso no importa: nuestras empresas han pasado a fabricar televisores en color.
Cela parut avoir une importance cruciale, car, si les entreprises fabriquent des produits, ce sont les marques que les consommateurs achètent.
Se consideró que esto tenía una importancia decisiva, puesto que las empresas pueden fabricar productos, pero lo que los consumidores compran son marcas.
— Pourquoi ? — Parce que, en devenant propriétaire des machines qui fabriquent un produit comme les puces, on possède les industries qui en aval dépendent de ce produit.
—¿Por qué? —Porque si tienes las máquinas para fabricar una cosa, como chips para ordenador, también son tuyas las industrias que dependen de lo que fabrican esas máquinas.
— Zan-Zan et votre ami fabriquent maintenant des serpenteaux, des pluies d'or et des étoiles pour les spectacles de feu. — Pas de doute, c'est bien lui ! s'exclama Jason.
—Para acabar… —se apresuró entonces Afide—, quería deciros que Zan-Zan y vuestro amigo se dedican ahora a fabricar fuegos artificiales para las fiestas de la corte. —¡Claro! ¡Es él seguro! —exclamó Jason.
Elles avaient l’air peu à l’aise dans leurs armures qui, vues de plus près, n’étaient pas uniformément blanches, mais offraient des jaunes clairs et des bruns comme l’ivoire employé en sculpture. Ces armures étaient couvertes de fines gravures, comme les petits objets que fabriquent les marins pendant leurs voyages.
Parecían incómodas en sus armaduras, cuyo color, al verlas más de cerca, distinguí que no era sólo blanco, sino que mostraba todos los tonos del marfil cuando se utiliza para fabricar artefactos, desde el amarillo pálido hasta el pardo.
— Probablement pas, madame, reconnut Theisman, stupéfait du changement intervenu dans l’intensité de sa voix et dans son insistance. — Bien sûr que non. Mais si vous voulez armer les gens avec mieux que des cailloux, vous devez soit acheter soit fabriquer des armes. Et si vous voulez qu’ils s’en servent correctement, vous devez les motiver. Il faut convaincre les civils que les militaires utiliseront efficacement les armes qu’on leur donne si vous voulez que ces mêmes civils se mettent au travail et fabriquent les armes en question.
—Probablemente no, señora —admitió Theisman, perplejo ante el giro del discurso de ella hacia aquellas cotas de énfasis e intensidad. —Claro que no. Pero si se quiere armar a la gente con algo mejor que piedras, hay que comprar o construir esas armas. Y si se quieren usar esas armas adecuadamente, hay que motivar a esa gente. Hay que convencer a tus civiles de que los militares van a emplear de manera eficaz las armas que se les han entregado si se espera que esos civiles se pongan a fabricar esas armas en primera instancia.
Des usines les fabriquent à Mareotis et Bradbury Point.
Hay fábricas construyéndolas en Mareotis y Punto Bradbury.
– Stella… On doit croire qu’ils fabriquent de la bière ! »
—«Stella»… Debe de parecer una fábrica de cerveza.
— Dans ces usines, les hommes fabriquent des choses dont ils ont besoin.
—Las personas construyen en esas fábricas cosas que necesitan.
Les chaussures que tu portes, celles que je porte, ce sont les usines de ta tante qui les fabriquent.
Los zapatos que llevas tú y los que llevo yo son de las fábricas de tu tía.
    — Beaucoup de gens travaillent à l'usine, et peu importe ce qu'ils fabriquent.
—La gente trabaja en fábricas; no importa lo que fabriquen.
En outre, les passés se fabriquent, qu’ils soient généraux ou particuliers.
Y además, el pasado es una cosa que se fabrica, tanto si es normal como si es especial.
— Les gens du Nil fabriquent des papyrus, pas du vélin, glissai-je.
—La gente del Nilo fabrica papiros, y no papel pergamino —tercié.
— Je ne sais pas ce qu’ils fabriquent, mais il y a une usine qui travaille avec de l’acétylène. C’est insupportable.
No sé qué hacen, pero hay una fábrica que trabaja con acetileno. Es terrible.
– Non. Dans l’usine de mon père. Où ils fabriquent du savon et ce genre de choses.
—No, de la fábrica de mi padre, donde fabrican jabón y cosas así.
Seules quelques usines les fabriquent tous… toutes les marques que l’on connaît.
Todas se producen en un puñado de fábricas… Todas las marcas que se le ocurran a uno.
– Le nom de tous les produits qu’ils fabriquent contiennent les lettres T et P, expliqua Bud.
—dijo Bud—. En el nombre de todos sus productos siempre aparecen las letras T y P.
« … Quatre mille compagnies qui fabriquent quinze pour cent de la production lourde du monde, c’est de cela que nous parlions.
– …Cuatro mil compañías que hacen el quince por ciento del producto bruto mundial, de eso estamos hablando.
Ils extraient de la potasse de la Thuringe depuis des siècles et la vendent à des entreprises qui fabriquent des engrais, des explosifs, des produits chimiques.
Llevan siglos extrayendo potasa en Thuringia. Suministraban mineral a los elaboradores de fertilizantes, explosivos y productos químicos en general.
C’est aux forts qu’ils portent les produits de leur chasse, et c’est aux forts qu’ils les échangent contre les objets nécessaires à la vie, que, depuis quelques années, ils ne fabriquent plus eux-mêmes.
Llevan los productos de sus cacerías a los futites, donde los cambian por objetos necesarios para la vida, que han dejado de elaborar por sí mismos hace ya bastantes años.
Partant de ces principes, Ford établit la proposition finale de la théorie de la fabrication industrielle, – non seulement les pièces du produit fini doivent être interchangeables, mais les hommes qui fabriquent les produits doivent être eux-mêmes des pièces interchangeables.
Partiendo de aquellos principios, Ford estableció la conclusión final de la teoría de la producción industrial: no sólo que las partes del producto final podían ser intercambiables, sino que los hombres que construían aquellos productos también eran intercambiables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test