Traduction de "externement" à espagnol
Exemples de traduction
L’eau (en usage externe) est une chose merveilleuse, comme le vin.
El agua (aplicada externamente) es una cosa espléndida, como el vino.
Mais il faut le faire avant l’âge de la puberté… avant la fin de la croissance interne et externe, voyez-vous.
Sólo que debe hacerlo antes de que llegue a la pubertad… antes de que deje de crecer tanto interna como externamente, ¿comprende?
Il est encore tout jeune, bien formé pour son âge, capable de marcher et de courir dès la naissance, tu vois… — Tu n’as pas oublié de le… — Désinfecter ? Oui, de façon externe.
No tiene mucha edad, sino que ha nacido ya maduro, capaz de caminar e incluso correr casi desde su nacimiento… —¿Lo has…? —¿Desparasitado? Externamente sí.
C’était une plaisanterie ! Vesemir aurait pu se soigner seul – les rhumatismes étaient un mal peu étonnant entre les murs affreusement froids de Kaer Morhen – avec un élixir de sorceleur ou, plus facilement encore, avec une eau-de-vie de grain à usage interne autant qu’externe.
El reuma en los huesos, una dolencia no demasiado original entre los muros terriblemente fríos de Kaer Morhen, se lo curaría Vesemir con elixires de brujos o incluso, más sencillo, con un fuerte orujo de hierbas, aplicado en diferentes proporciones interna y externamente.
Le premier état d’un homme après sa mort est semblable à son état dans le monde, parce qu’il est alors pareillement dans les externes… De là vient qu’alors il ne peut faire autrement que de se croire dans le monde… Il en résulte qu’après s’être étonnés de ce qu’ils sont dans un corps et jouissent de tous les sens qu’ils avaient dans le monde… ils en viennent à désirer connaître ce qu’est le Ciel, ce qu’est l’enfer…
El primer estado del hombre tras la muerte es similar a su estado en el mundo, pues externamente es de la misma manera... Por tanto, no sabe otra cosa que el hecho de que sigue en el mundo... Una vez que se han maravillado de que están en un cuerpo y de que siguen en el mundo... desean saber lo que es el cielo y el infierno.
Ce que ne disait pas Magnusson mais qui était implicite, c’était que si les bactéries pouvaient aller et venir plus rapidement entre les centres de basse et forte activité métabolique, ceci grâce à un procédé permettant l’application externe de champs magnétiques, alors l’excédent pourrait être exterminé et la taille de la colonie stabilisée.
Lo que Magnusson no decía, pero quedaba implícito, era que si las bacterias pudieran ser orientadas más rápidamente de un lado para otro entre centros de baja y alta actividad metabólica, mediante campos magnéticos aplicados exteriormente, entonces el exceso podría ser eliminado y el tamaño de la colonia estabilizado.
demanda-t-il à l’externe.
– le preguntó al externo.
Mais ce n’étaient là que des signes externes.
Pero éstos no eran más que los síntomas externos.
Il rechercha sur le disque externe.
Examinó el disco externo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test