Traduction de "endormissant" à espagnol
Endormissant
Exemples de traduction
Elle contempla un moment son fils endormi.
Miró a su somnoliento hijo.
Fenton acquiesça, l'air endormi.
Fenton asintió somnoliento.
Le regard endormi d’Estha était buté.
Los ojos somnolientos de Estha eran testarudos.
— Endormi, dis-je d’une voix somnolente.
—Dormido —dije con voz somnolienta.
Il m’a regardé d’un air endormi.
Me miró somnoliento y me hizo que no con la cabeza.
La fille lui souriait comme un enfant endormi ;
La muchacha le sonreía como una niña somnolienta.
Il tendit la main, encore endormi, et répondit.
Somnoliento, estiró la mano y lo cogió.
Elle lui adresse un sourire de bienvenue un peu endormi.
Le dedica una somnolienta sonrisa de bienvenida.
Des soldats en caleçon à moitié endormis.
Reclutas en pantalón corto parpadeando somnolientos.
soñoliento
demande-t-elle avec un sourire endormi.
—pregunta ella con una sonrisa soñolienta—.
Elle s’étonna de mon air endormi.
Le extrañó mi aspecto soñoliento.
Il bâilla, déjà à moitié endormi.
Bostezó, sintiéndose soñoliento.
Elle avait sommeil mais ne cherchait pas à s’endormir.
Se sentía soñolienta, pero no deseaba dormir.
La plupart, endormis, réagirent avec humeur.
La mayoría de ellos se sentían irritados y soñolientos.
Il paraissait détendu, presque endormi.
Parecía relajado, casi soñoliento.
son visage endormi était grand comme une montagne.
su rostro soñoliento era del tamaño de una montaña.
Son regard était à la fois brillant et endormi.
Tenía los ojos brillantes y al mismo tiempo soñolientos.
Elle scruta les yeux endormis du taureau.
—Se quedó mirando los ojos soñolientos del toro—.
Il restait assis, l’air endormi.
Se limitó a quedarse sentado, con aspecto soñoliento.
Il y a pire que cet endroit en tant que lieu d’attache, mais c’est un peu endormi et provincial.
Hay sitios peores, pero éste es un poco soporífero y provinciano.
Il ne regarda même pas le soporifique feuilleton asthmatique qui l’aidait à s’endormir.
Ni siquiera miró la soporífera novela asmática que lo ayudaba a dormir.
Leurs échanges passaient plutôt par le silence que par les mots, et leurs conversations auraient endormi un agent du FBI.
Se decían más con los silencios que con palabras, y sus actuales conversaciones habrían resultado absolutamente soporíferas para un agente del FBI.
La musique donnait un ton et de l'épaisseur à des conversations qui vous auraient endormi n'importe où ailleurs. Et, à cause de ce qu'ils y mangeaient et y buvaient, les gens se conduisaient d'une façon qui ressemblait à s'y méprendre à du grand théâtre. Mais tout cela ne commençait qu'à partir de onze heures du soir.
La música de fondo proporcionaba altura y profundidad a las conversaciones que en cualquier otro lugar hubieran resultado soporíferas, y la comida y la bebida provocaban en la clientela un tipo de conducta que no se andaba muy lejos del más puro dramatismo. Pero todo aquello comenzaba hacia las once.
En voyant la flaque de sang figé, Malus se demanda comment il avait pu rester endormi. Tout ce qu’il parvint à faire ensuite fut de manquer s’étrangler sur un repas de rations sèches, avant de se remettre en selle pour reprendre la route. Malus passa le jour suivant perdu dans les délires provoqués par la perte de sang et la fatigue. Les averses se succédaient, alternant avec quelques passages de ciel gris vaguement ensoleillé qui diffusait peu de chaleur. L’allure ondoyante du nauglir avait quelque chose d’hypnotique.
Malus pasó el día en medio del delirio que le producían la pérdida de sangre y la fatiga. Caían chaparrones intermitentes que alternaban con intervalos de un sol débil y mortecino que casi no calentaba. El trote del nauglir le resultaba soporífero, y de vez en cuando, se despertaba, sobresaltado, de una somnolencia vacua y se daba cuenta de que había recorrido varias leguas de las que no tenía conciencia.
Je ne me suis endormi qu’après l’aube.
Dormí hasta bien pasado el amanecer.
Je suis passé par chez toi, tu étais endormi.
He pasado por tu casa y he visto que estabas durmiendo.
J’avais encore peur, j’étais épuisé. Je me suis endormi.
No se me habían pasado ni el miedo ni el agotamiento. Me dormí.
Il était devenu l’élément central de son rituel d’endormissement.
Había pasado a formar parte de su ritual del sueño.
Il lit jusqu’à minuit, mais ne parvient pas à s’endormir.
Sigue leyendo hasta pasada la medianoche, y ni siquiera de ese modo concilia el sueño.
Je dus m’endormir un peu après sept heures.
ME debí quedar dormida pasadas las siete.
J’avais à peine dépassé Jared quand je vis qu’il s’était endormi.
Apenas había pasado de Jared cuando vi que se había dormido.
8 h 15. Il s’était endormi vers six heures.
Eran las 8.15. Se había dormido pasadas las cinco.
Je n’arrivais pas à m’endormir, hier soir, après ce qui s’était passé.
No podía dormir ayer por la noche después de lo que había pasado.
J’avançai de plus en plus dans l’histoire jusqu’à ce que je finisse par m’endormir.
Avancé y avancé en el libro hasta que, pasado un buen rato, me dormí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test