Traduction de "encore-ouvert" à espagnol
- sigue abierto
- todavía abierto
- aún abierta
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
La blessure de ce 28 juin 1914 est encore ouverte, dans l’Europe entière.
La herida de aquel 28 de junio de 1914 sigue abierta, para toda Europa.
En théorie, le dossier est encore ouvert, mais en fait l’affaire est classée. » Il secoua la tête.
En teoría el caso sigue abierto, pero la realidad es que la investigación se archivó. —Meneó la cabeza—.
La marina est quasi déserte, bien que le bar à homard soit encore ouvert.
Cuando desembarcan y amarran el barco, el puerto deportivo está prácticamente desierto, aunque el Lobster sigue abierto.
Nous courons dans l’allée, essoufflées et rieuses, et nous trouvons une grande grille qui, heureusement, est encore ouverte.
Echamos a correr por el camino, riendo y jadeando, hasta encontrar un amplio portón que por fortuna aún sigue abierto.
D’après ce que je sais, le club est encore ouvert et s’apprête à organiser des expéditions vers de nouveaux lieux imaginaires.
Según tengo entendido, el club sigue abierto y organiza un considerable número de expediciones a nuevos Lugares Imaginarios.
« Ça s’est défait il y a longtemps. Ça ne s’est pas détérioré en un jour (faux mais mensonge nécessaire) et pourtant la plaie est encore ouverte (vrai).
Sucedió hace mucho tiempo —dijo (lo cual era una mentira, aunque necesaria)—, y no obstante la herida sigue abierta —(lo cual era cierto).
Il s’était arrêté chez les Muriel pour tuer le temps, mais Eduardo était à son bureau et Beatriz à ses cours, aussi me convainquit-il de prendre l’apéritif avec lui au Balmoral, je ne me rappelle plus si c’était Calle de Hermosilla ou Calle de Ayala, pas plus que je ne sais s’ils ont fermé boutique il y a quelques années ou s’ils sont encore ouverts, parce qu’il y a des lustres que je ne me suis pas assis à l’une de leurs tables ou au comptoir.
Se había pasado por la casa de los Muriel para entretener allí la espera, pero Eduardo estaba en su oficina y Beatriz en sus clases, así que me convenció de tomar un aperitivo en el Balmoral, ya no recuerdo si ese local estaba o está en la calle de Hermosilla o en Ayala, no sé si echó el cierre hace unos años o si sigue abierto, en todo caso yo llevo muchísimos sin sentarme a sus mesas ni a su barra.
Les grandes brasseries de la Canebière étaient encore ouvertes.
Las grandes cervecerías de la Canebière estaban todavía abiertas.
Puis il se glissa par la porte encore ouverte.
Aprovechó la ocasión para pasar por la puerta todavía abierta.
Il était encore ouvert et le Lézard y est entré sans hésitation.
La peluquería estaba todavía abierta y el Lagartija entró sin dudarlo.
Hormis une boutique encore ouverte, il n’y avait pas âme qui vive.
Aparte de una tienda todavía abierta, no se veía un alma.
Le cercueil, encore ouvert, etait pose sur une table a treteaux.
El féretro, todavía abierto, estaba sobre una mesa de caballete.
Le salon de soins de beauté de l’hôtel est peut-être encore ouvert.
Quizá el salón de belleza del hotel esté todavía abierto.
Au centre de la ville, deux ou trois cafés sont encore ouverts.
En el centro de la ciudad, dos o tres cafés están todavía abiertos.
Il y a des chances pour que la Brasserie Dauphine soit encore ouverte...
Hay probabilidades de que la cervecería Dauphine esté aún abierta.
Il était tard lorsque j’atteignis les portes, mais je les trouvai encore ouvertes ;
Era ya tarde cuando llegué hasta las puertas, que estaban aún abiertas;
Son livre est encore ouvert devant lui, il aurait voulu le faire disparaître.
Su libro está aún abierto ante él, hubiera querido esconderlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test