Traduction de "encablure" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
 À deux encablures, au plus.
-A dos cables, al máximo.
– Mais qu’est-ce qu’une encablure ? demanda Gédéon Spilett.
-Pero ¿qué es un cable? -preguntó Spilett.
— Voyons un peu… Pour la sécurité, à une encablure.
–Veamos… Para poder estar más seguros, a un largo de cable.
Bonden se tenait à quelque distance… — Une encablure, monsieur.
–A un cable de distancia, señor -dijo Bonden.
— Par la hanche tribord, à environ une encablure par la hanche tribord.
–¡Por la aleta de estribor, a un cable de distancia por la aleta de estribor!
Les bateaux, à quelques encablures les uns des autres, retiraient leurs filets.
Los barcos, a algunos cables de distancia unos de los otros, retiraban las redes.
Le canot n’était plus qu’à deux encablures de l’îlot quand il s’arrêta.
La canoa estaba a dos cables del islote cuando se detuvo.
cria-t-elle, en secouant l’épaule droite de Santiago. Trois encablures !
-gritó, sacudiendo el hombro derecho de Santiago-… ¡Tres cables!
À une encablure du canot, les nuages et les eaux du lac se confondaient obscurément.
A un cable de distancia del bote se confundían por completo las nubes con las aguas.
La lourde jonque s’était amarrée à quelques encablures de la vedette de Lê Dao.
El pesado junco estaba amarrado a unos cables de distancia de la cañonera de Le Dao.
Un vent capricieux. (Il rejoua la bataille avec ses bouts de pain, étape par étape.) Puis il a envoyé la barre dessous, bordé ses bonnettes comme dans un tour de passe-passe et rompu notre ligne de bataille à une encablure de l’amiral.
soplaba así, era un viento caprichoso. (Reprodujo la batalla escena por escena.) Y entonces la caña del timón viró como un relámpago, las alas se desplegaron como por la acción de un conjuro y él cruzó nuestra línea pasando cerca del almirante.
Il détermina un cap approximatif et se remit à la barre. Une frégate française de L’Indienne fut la première à les repérer juste après le lever du jour. Elle prit position à quelques encablures sur bâbord et réduisit sa vitesse pour maintenir la distance.
Calculó un rumbo aproximado y giró el timón. Despuntaba el día cuando los vio el primer barco, una fragata francesa de A l’Indien. Envió unos cuantos telegramas a puerto y se situó en formación reduciendo la velocidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test