Traduction de "embouteillage" à espagnol
Exemples de traduction
Il n’y a pas eu un seul embouteillage.
No ha habido ni un solo embotellamiento.
Les taxis klaxonnent dans les embouteillages.
Los taxis pitan en los embotellamientos.
Il lui dit qu’il était pris dans un embouteillage.
Le explicó que había encontrado un embotellamiento.
– Vous êtes sorti pour éliminer les embouteillages.
—Estaba usted despejando embotellamientos.
Les chasseresses se frayent un passage dans les embouteillages.
Las cazadoras se abren paso en los embotellamientos.
Les rues du village n’étaient qu’un gigantesque embouteillage.
Los vehículos congestionaban las calles en un gigantesco embotellamiento.
Un embouteillage dû à un accident l’avait retardé.
Un embotellamiento producido por un accidente lo había demorado más de la cuenta.
Il s’est fait prendre sur la route dans des embouteillages inextricables.
Se ha visto enredado en la carretera en embotellamientos inextricables.
Au lieu de cela, c’est l’embouteillage, plaie de toutes les métropoles !
En vez de esto, ¡el embotellamiento, plaga de todas las metrópolis!
Et la voiture s’engluerait aussitôt dans un embouteillage.
Por otra parte, el coche quedaría inmediatamente apresado en el embotellamiento.
— La criminalité, les embouteillages… ?
—Como los crímenes callejeros, los atascos de tráfico
Le scénario de l’embouteillage était exclu.
La hipótesis del atasco de tráfico estaba descartada.
— Bernstein est coincé dans les embouteillages, dit Kirsten.
—Bernstein está en un atasco de tráfico —dijo Kirsten—.
Un embouteillage se formait non loin du Mur.
No lejos del Muro iba organizándose un atasco de tráfico.
— On s'attend à de gros embouteillages, poursuivait Serita.
—Hoy se esperan grandes atascos de tráfico —continuó Serita—.
Quand la Bentley s'engagea sur la Perspective Kalinin, elle se retrouva dans un embouteillage monstre.
Cuando el Bentley torció a la izquierda en Kalinin Prospekt, había un atasco de tráfico.
Il abattait de la paperasse en retard et restait bloqué dans les embouteillages d’autoroute.
Él mantuvo a raya el voluminoso papeleo y soportó los atascos de tráfico en la autopista.
Près de la Gedächtniskirche au clocher en ruine, on remarquait même un petit embouteillage.
Junto a la iglesia conmemorativa del káiser Guillermo, con la aguja cercenada, había incluso un pequeño atasco de tráfico.
Ils sont pris dans l’embouteillage à cinq milles marins à l’heure de la rade la plus industrieuse de la planète.
Quedan atrapados en un atasco de tráfico de cinco millas por hora en la bahía más abarrotada de la tierra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test