Traduction de "effroyablement" à espagnol
Exemples de traduction
Par radio, en entendit Barcelona jurer effroyablement
Por radio, oímos que Barcelona blasfemaba horriblemente:
À cet âge, l’amour est d’une intensité effroyable.
A esa edad el amor es algo horriblemente intenso, una no tiene los pies sobre la tierra.
Horace sentait mauvais — il sentait effroyablement mauvais.
Horace olía, en efecto; olía horriblemente.
Mais comment s’arracher au fauteuil, à cet effroyable état de fatigue ?
Pero está tan horriblemente cansada, y le resulta casi imposible levantarse del sillón.
Vous êtes une vieille bonne femme terriblement fureteuse, horriblement tyrannique et effroyablement propre !
Eres una anciana horriblemente curiosa, terriblemente mandona y espantosamente limpia. Contrólate.
ne me tourmente pas, je t’en prie… Je souffre horriblement, j’ai une migraine effroyable… Ma pauvre tête est en feu.
No me atormentes más; te lo ruego. Sufro horriblemente… Tengo una jaqueca espantosa… Mi cabeza está ardiendo.
D’une part ce gigantesque et mégalomane culte des gâteaux, d’autre part ces toilettes d’une effroyable saleté, a-t-il dit.
Por una parte, ese culto megalómano y gigantesco a los pasteles, por otra, esos lavabos horriblemente sucios, dijo.
Les mots, effroyablement confus, sonnèrent à ses oreilles comme des paroles d'ivrogne.
Adelante. -Las palabras, horriblemente mal pronunciadas, hicieron eco en su cabeza y sonaron como si estuviese borracho, incluso a sus propios oídos.
La solitude lui pesait effroyablement, il aurait voulu appeler quelqu’un, mais il savait que devant quelqu’un ce serait encore pire.
Cuando se quedaba solo y horriblemente angustiado sentía el deseo de llamar a alguien, pero sabía de antemano que delante de otros sería peor.
Ses poumons ne fonctionnaient presque plus, tout ce qui lui restait d’énergie était mobilisé par l’acte devenu effroyablement difficile de respirer.
Los pulmones ya casi no le funcionaban y el acto de respirar, que se había vuelto horriblemente difícil, absorbía toda la energía que le quedaba.
La scène est effroyablement statique.
La escena es espantosamente estática.
Ses pupilles s’étaient contractées effroyablement.
Sus ojos se habían contraído espantosamente.
Ils sont effroyablement déboulonnés de la terre.
Están espantosamente despegados de la tierra.
Ses yeux restèrent effroyablement calmes.
Sus ojos estaban espantosamente quietos.
Elle baissa la tête, effroyablement déçue.
Ella bajó la cabeza, espantosamente decepcionada.
les temps de connexion étaient effroyablement longs.
los tiempos de conexión eran espantosamente largos.
Méndez avait la bouche effroyablement sèche.
Méndez tenía la boca espantosamente seca.
Bellamy devait être effroyablement tendu.
Bellamy debía estar espantosamente en tensión.
Les yeux de la femme restaient effroyablement calmes.
Y los ojos de la mujer que seguían espantosamente quietos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test