Traduction de "distraction" à espagnol
Exemples de traduction
Mais le temps des distractions est révolu. — Distractions ! 
Pero el tiempo de las distracciones se ha acabado. —¡Distracciones!
elle avait ses distractions.
ella tenía sus distracciones.
C’est… c’est une distraction !
¡Es… es una distracción!
Qui ne sont pas une distraction.
No seré una distracción.
C'était comme une distraction pour eux.
Era como una distracción para ellos.
Certains apprécient la distraction en de tels moments ! — La distraction ?
En circunstancias así, hay quienes encuentran alivio en la distracción. —¿Distracción?
    Je dis que je savais très bien, que j'avais eu simplement un instant de distraction.
Respondo que sí lo sé y que sólo ha sido una confusión.
— Le fait que tu puisses éventuellement jouer le rôle de Miles a constitué une belle distraction pour certaines personnes.
–El hecho de que pudieras hacer de Miles por un tiempo ha sido una gran confusión para algunos.
demanda M. Pecksniff, enlaçant d’un bras la taille de Mercy et de l’autre celle de Mme Todgers, qu’il parut prendre, par distraction, pour Charity.
—preguntó el señor Pecksniff, pasándole un brazo por la cintura a Merry y otro a la señora Todgers, a quien, en la confusión del momento, pareció haber confundido con Charity—.
Soudain, comme au cours de ses réflexions précédentes, tout semblait devenir très clair, comme s’il avait trouvé un niveau de concentration plus profond lui permettant de mettre ses soucis et ses distractions de côté afin de résoudre les problèmes avec logique et clairvoyance.
De repente, como le había sucedido en sus anteriores reflexiones, todo le pareció claro, como si hubiera encontrado un nivel más profundo de concentración, en el cual podían apartarse todas las preocupaciones, ignorarse todas las confusiones y resolverse todos los problemas con lógica y previsión.
La chance était avec lui car une erreur de Quintall causa une explosion mineure cet après-midi-là et, bien que rien ne fût abîmé ni personne blessé, la distraction s’avéra suffisante pour que le vol passe inaperçu, du moins pendant quelque temps.
Tuvo suerte, pues aquella tarde Quintall por error había provocado una pequeña explosión, y, aunque no hubo ningún herido ni ningún daño material de consideración, la confusión fue suficiente para que, por lo menos de momento, el robo pasara inadvertido.
« Par contraste », continuait-il, « le seul homme dont on pût dire qu’il était l’égal de Jean sur un champ de bataille était en tout point son contraire. Camaris-sà-Vinitta, dernier prince de la maison royale de Nabban et frère de l’actuel duc, considérait ta guerre comme une distraction de la chair.
Por el contrario —continuaba el pasaje—, el único hombre que fue un adversario para Juan en el campo de batalla era su virtual oponente: Camaris-sá-Vinitta, el último príncipe de la casa real de Nabban y el hermano del actual duque, un hombre para quien la guerra parecía ser sólo una sangrienta confusión.
— Que vouliez-vous fêter, alors ? — Je me suis accordé un peu de distractions. J’avais envie de fêter quelque chose qui m’est cher, en notre honneur à tous deux. — En quel honneur ? »
—¿Qué pensaba celebrar? —Creí que no estaría de más tomarme un pequeño descanso, Una celebración particular, en su honor y en el mío,
En attendant, il fallait garder un œil sur Lockhart comme sur une cible à longue portée, et un autre sur Ferraby, pour ne pas perdre contact avec un indispensable élément de distraction.
Entretanto no había que perder de vista a Lockhart como un objetivo de más largo alcance, mientras Ferraby le proporcionaba descanso como un número cómico.
Mes récepteurs chimiques m’abandonnent à mon sort la nuit, et je vis avec la panique viscérale de m’endormir par distraction sans avoir connecté les appareils de respiration assistée qui accompagnent mes rares moments de repos.
Mis receptores químicos me dejan abandonado a mi suerte en la noche, con un pánico visceral a quedarme dormido por descuido sin haber conectado los aparatos de respiración asistida que acompañan mis parcos descansos.
Jusque-là, cette mode n’a constitué pour lui qu’une simple distraction, une façon de se détendre et de dépenser son énergie, alors que pour de nombreux adeptes, il s’agit d’une pratique presque mystique.
Hasta ahora, este rito de última moda no era más que un entretenimiento para él, una fuente de descanso y liberación, no un centro cuasi místicos como opinan muchos de sus adictos, pero ahora, consumido y desesperado perdidas la calma y serenidad que lo caracterizaban, se entrega por completo a la plena intensidad del rito.
Une autre fois encore, après un nouvel intermède de repos et de distraction : « Je ne comprends pas, malgré les appels de ma chair, comment certains camarades parviennent à pénétrer les corps putrides et infestés de germes de ces Coréennes !
Y una vez más, después de un período de descanso y ocio: «No logro comprender, a pesar de los clamores de mi carne, cómo pueden nuestros compañeros penetrar los cuerpos de estas muchachas coreanas infestadas de gusanos y plagadas de gérmenes.
Employée comme comptable au restaurant, travaillant dans l’étuve d’une cabine tingzhijian, au-dessus de la cuisine, la seule distraction de Peiqin était de lire Le Rêve dans le pavillon rouge ; elle le lisait et le relisait pendant sa demi-heure de pause-déjeuner.
La única satisfacción de Peiqin, contable de un restaurante, que trabajaba en un horno de cubículo de tingzhijian sobre la cocina, era leer El sueño de la cámara roja, cosa que hacía una y otra vez durante la media hora de descanso que tenía para almorzar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test