Traduction de "discutez" à espagnol
Exemples de traduction
Au nom du ciel, discutez orchidées.
¡Para discutir sobre orquídeas!
Vous discutez pour le plaisir de discuter.
Está discutiendo por el simple placer de discutir.
Ne discutez plus jamais avec moi.
No vuelva a discutir conmigo nunca más.
— Oui, ne discutez pas avec lui, surtout pas de son obsession.
—Trate de no discutir con él, en especial sobre su delirio.
— Ne discutez pas avec elle, conseilla Shryne à Jula.
—No intentes discutir con ella —le aconsejó Shryne a Jula—.
Et maintenant que je vous capture, vous agitez votre bâton, vous discutez !
Y ahora que te traigo aquí, me levantas el bastón y te pones a discutir.
Quand quelqu’un vous dit que vous lui devez un verre, et un grand, vous ne discutez pas.
Si alguien así te dice que le debes una copa, más te vale no discutir.
Ne discutez pas, et n’essayez même pas. Pour ma part, il se pourrait que je vienne souvent vous voir à l’avenir.
No es algo que puedas discutir ni desencadenar, aunque yo puedo acudir a ti a menudo en el futuro».
Lorsque vous vous trouvez devant un guichet, au bureau de poste, j’espère que vous ne discutez jamais avec le préposé, vous attendez modestement qu’il se souvienne de vous, à moins que vous ne vous permettiez d’attirer son attention par une petite toux discrète.
Cuando estáis delante de una ventanilla de correos, confío en que no os pongáis a discutir con el funcionario y aguardéis modestamente a que se acuerde de vosotros, a menos que os permitáis llamar su atención con una tosecilla discreta.
« Alors, monsieur Molteni, me dit Rheingold en s’approchant à son tour la main tendue, nous nous retrouverons à mon retour de Paris… pendant ce temps, vous faites un condensé de L’Odyssée, vous l’apportez à M. Battista et le discutez avec lui…
—Señor Molteni —dijo Rheingold acercándose, a su vez, y extendiéndome la mano—, nos volveremos a ver a mi regreso de París. Usted, entretanto, hará el resumen de la Odisea, se lo entregará al señor Battista y lo discutirá con él.
Moi, j'suis là, j'suis même pas né, et vous, vous discutez d'extraterrestres débiles !
¡Yo ni siquiera he nacido y no hacéis más que hablar sobre estúpidos alienígenas!
Avez-vous une idée de ce que c’est ? Eh bien, vous vous réunissez avec un certain nombre de vos pairs et vous discutez de vos problèmes ensemble.
¿Sabe lo que es? Bueno, son reuniones con un grupo de iguales para hablar y hablar de los problemas de cada uno;
— Non ! hurlai-je, m’efforçant d’échapper à ceux qui me maintenaient. Parlez-moi. Discutez avec moi !
—¡No! ¡Es conmigo con quien debéis hablar y razonar! —protesté, revolviéndome para soltarme de mis captores.
— Vous pouvez le prendre, dit-il, mais discutez-en avec la secrétaire la semaine prochaine, moi je ne saurais rien vous dire de plus.
—Quédesela —dijo—, pero tendrá que hablar con la secretaria la semana que viene, yo no sé qué decirle.
Ne discutez pas de cette affaire. Si quelqu’un vous contacte pour en parler, faites-le-moi savoir immédiatement. Merci de votre attention. À lundi.
Recuerden que no deben hablar de él con nadie y que, si alguien se pone en contacto con ustedes en relación a este caso, deben notificármelo de inmediato. Gracias por su colaboración. Nos veremos el lunes.
Quand vous discutez des heures au bistro avec vos amis, quand vous parlez du temps qu’il fait ou du match de foot de la veille, vous ne vous intéressez pas vraiment à l’information en soi, mais vous parlez pour parler, sans autre objectif que d’entretenir la conversation.
Cuando se pasa usted horas discutiendo con sus amigos en el bar, cuando habla del tiempo que hace o del partido de fútbol del día anterior, en realidad usted no está interesado del todo por la información en sí, sino que habla por el hecho de hablar, sin otro objeto que mantener la conversación.
« Prenez votre temps, messieurs, dit-il avec emphase. Discutez-en. » Ils se retirèrent aussi loin que la salle le permettait, avant d’entamer un conciliabule à voix basse. Harkness et Gleason discutaient ferme ; Stevens restait réservé.
—Tómense el tiempo que quieran, caballeros —les dijo Waldo en tono amable—. Pueden hablar cuanto deseen sobre el particular. Se retiraron a un punto lejano de la habitación, tanto como les permitía el espacio disponible, comenzando una animada charla entre murmullos. Waldo podía observar que Harkness y Stevens discutían entre sí y que Stevens parecía disconforme.
Vous écoutez attentivement et ne discutez pas, a-t-il dit, vous me laissez discourir en paix, j’en ai besoin, peu importe la valeur de ce que je dis, cela aplanit simplement mon chemin à travers cette existence musicale, terrible, croyez-moi, mais qui me rend pourtant, très rarement, heureux.
Usted me escucha atentamente y no me contradice, dijo, me deja hablar tranquilamente, eso es lo que necesito, valga lo que valga lo que digo, eso sólo me allana el camino a través de esta existencia musical horrible, créame, que realmente muy raras veces me hace feliz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test