Traduction de "devrions" à espagnol
Exemples de traduction
— Que devrions-nous faire de lui ?
—¿Qué debería hacerse con él?
nous ne devrions pas en avoir pour longtemps.
Esto no debería durar mucho.
— Pourquoi devrions-nous vous épargner ?
—¿Por qué no debería matarte?
— Nous devrions attendre le vétérinaire.
Debería esperar al veterinario.
Et nous devrions interdire la zone.
Y se debería acotar la zona.
C’est nous qui devrions en profiter. — De quelle façon ?
Debería ser nuestro… —¿De qué modo?
Nous devrions tous lancer.
Todo el mundo debería lanzar pelotas.
Nous devrions peut-être le lui demander.
Quizá deberías preguntárselo.
C’est de cela que nous devrions toutes deux nous préoccuper.
Eso es lo que debería tenernos preocupadas a ti y a mí;
— Nous devrions essayer, l’encouragea Linda.
Deberías probar —le animó Linda—.
Nous ne devrions pas nous faire remarquer.
No deberían fijarse en nosotros.
C’est nous, qui devrions vous remercier… (Philippe :)
Somos nosotros quienes deberían dar las gracias… (Philippe:)
Bols pensait que nous devrions joindre nos forces dans l'avancée.
Bols opinó que deberían unirse al avance.
Je crois que nous devrions tous en faire autant avant de rentrer chez nous.
Pienso que todos deberían hacerlo antes de que nosotros volvamos a casa.
Nous sommes des mages. Nous ne devrions pas être jetés en prison ni considérés comme des monstres.
Somos magos. No nos deberían encerrar ni tratarnos como monstruos.
Le bien et le mal ne résident pas dans les plaisirs de la chair, auxquels nous devrions tous nous adonner, et à propos desquels nous ne devrions – les hommes pas plus que les femmes – ressentir de honte.
El bien y el mal no residen en la carne, de la que deberíamos regocijarnos y sobre la que ni los hombres ni las mujeres deberían sentirse avergonzados.
J’estime que nous devrions les déplacer… les conduire dans une zone de campement en Forêt d’Arden. Dès demain, oui.
Creo que deberían ser trasladados… a alguna zona del Bosque de Arden. Sí, mañana.
Nous n’atteignons pas, ou nous choisissons de ne pas atteindre, beaucoup de criminels auxquels nous devrions pourtant nous intéresser. — Qui choisit ?
Que no llegamos a atrapar, o que optamos por no atrapar, a muchos criminales que deberían constituir nuestro objetivo. –¿Quién decide a qué criminal hay que atrapar?
Janice disait un jour que nous devrions lâcher des postes de télévision dans la jungle au lieu de bombes, ça ferait autant d’effet.
Una vez Janice dijo que deberían arrojar televisores y no bombas en la jungla, y que el resultado sería el mismo.
À chacun sa spécialité. Et à nous trois nous devrions être en mesure de sauver la vie de mon mari.
En todo caso, cada uno de nosotros deberá echar mano de sus habilidades y hacer lo necesario para salvar la vida de mi esposo.
Moralement parlant, Martin, nous devrions l’employer pour lui permettre de subvenir aux besoins de sa famille. — Un salarié ?
Desde un punto de vista moral, Martin, es nuestro deber emplearlo y así dar algo de sustento a toda una familia. —¿Otro trabajador asalariado?
La proposition stipule que chacune des femmes devrait choisir un second partenaire parmi les hommes, que nous devrions toutes avoir des enfants de plus d’un homme.
La propuesta es que cada mujer deberá elegir un segundo compañero de entre los hombres participantes, que cada una de nosotras tengamos hijos con más de un hombre.
Chaque nuit, elles étaient un peu plus malheureuses, jusqu’à ce que l’aînée ait finalement une idée : « Nous devrions changer de place avec notre frère. » La cadette n’était pas tout à fait convaincue, il y avait un soupçon de vanité en elle, mais c’était son devoir de respecter les décisions de sa jie jie.
Las niñas estaban cada vez más tristes. A la mayor se le ocurrió una idea: «Le cambiaremos el sitio a nuestro hermano.» La pequeña no estaba muy convencida, porque era un poco vanidosa, pero su deber era seguir las instrucciones de su jie jie.
Nous devrions tous prendre une bonne nuit de sommeil, car, comme on vous l’a dit, le général Gordon m’a chargé de veiller à ce qu’aucune des personnes présentes ici ce soir ne soit jamais forcée d’entendre la voix de Mohammed Ahmed.
Debemos descansar bien esta noche, pues como ya les habrán dicho es mi deber, según las órdenes del general Gordon, asegurarme de que ninguno de los que estamos aquí esta noche se vea obligado a oír la voz de Muhammad Ajmed.
Les manuels élémentaires de psychologie appliquée, dans le chapitre sur le comportement, disent que les personnes qui ont mauvais caractère sont souvent lâches, nous ne devrions donc pas nous étonner que la peur d’être désavoué publiquement par son supérieur hiérarchique ait poussé le sous-chef à changer instantanément d’attitude.
Es de manuales elementales de psicología aplicada, capítulo comportamientos, que las personas de mal carácter son con mucha frecuencia cobardes, por eso no deberá sorprendernos que el temor a ser desautorizado en público por el jefe superior jerárquico haya hecho mudar de un instante a otro la actitud del subjefe.
— Ce qu’il transporte a dû être fabriqué à la demande de passagers de ce vaisseau. Comme ce qu’on nous livre dans la Salle blanche. Si nous nous dirigeons vers le point de départ de ce véhicule, nous atteindrons le lieu où sont traitées les commandes. De là, nous devrions pouvoir regagner notre refuge. Ils étaient à bout de forces lorsqu’ils pénétrèrent dans une immense usine, bien des heures plus tard.
—Esas cosas dan la impresión de haber sido fabricadas sobre pedido, siguiendo las especificaciones establecidas por alguien —dijo—, como las que nos envían a la Sala Blanca. Si retrocedemos hacia la dirección desde la que vino el biot, entonces puede ser que ubiquemos el sitio en el que se elaboran todos nuestros objetos. Desde ahí deberá de ser fácil localizar el camino que nos lleve a nuestra madriguera. Fue una larga caminata. Ambos estaban completamente exhaustos varias horas después, cuando el corredor por el que iban se ensanchó hasta convertirse en una inmensa fábrica con un techo interior muy elevado.
Nous devrions avoir un sénateur.
Tendríamos que tener un senador.
—Nous devrions être prudents.
   —Debemos tener cuidado —les dijo—.
Nous devrions avoir des vivres en abondance.
Tendríamos que tener víveres en abundancia.
Et nous devrions mettre tout cela en doute ?
¿Y qué? ¿Vamos a tener que dudar de todo esto?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test