Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Nous devons travailler.
Trabajar es nuestro deber».
Nous devons accomplir notre devoir.
Debemos cumplir con nuestro deber.
 Nous devons faire notre devoir.
—Tenemos que cumplir nuestro deber —dijo—.
 En tout cas, nous devons nous préparer à faire notre devoir !
—¡Sea como sea, tenemos que prepararnos a cumplir con nuestro deber!
Il en est de notre devoir. Nous devons nous y atteler, quelles que soient les ressources à notre disposition.
Es nuestro deber. Tenemos que hacerlo, con los recursos que tengamos a mano.
De plus, nous devons considérer vos besoins et mon devoir.
Además, debemos considerar sus necesidades y mi deber.
Étant donné les circonstances, nous devons ordonner une autopsie.
Dadas las circunstancias, deberá hacerse una autopsia.
Pour le moment, nous devons nous concentrer sur les devoirs qui restent à accomplir.
Ahora tenemos que centrar nuestra atención en los deberes más inmediatos.
Elle ne me plaît pas plus qu’à vous, mais nous devons nous y tenir. Ce sont les ordres.
A mí me gusta tan poco como a ti, pero debemos cumplir con nuestro deber. Tenemos órdenes.
Nous devons faire notre devoir, le mettre en réserve en lieu sûr.
Tenemos que cumplir con nuestro deber y ponerlo a buen recaudo.
Nous devons les protéger. 
Alguien debe protegerlos.
— Et à quoi devons-nous ce plaisir ?
—¿A qué se debe el placer?
Nous ne devons rien lui cacher.
Nada debe ocultársele.
Nous ne devons pas lui permettre de s’enfuir.
No se le debe permitir escapar.
Nous ne devons pas dévier de cette stratégie.
Ese debe ser nuestro enfoque.
Nous devons la persuader de… De se redéployer.
Debemos convencerla de que debe… trasladarse.
Nous nous devons d’être soudés par la confiance.
La confianza debe unirnos.
Et la chose que nous ne devons jamais oublier ?
¿Qué es lo que uno no debe olvidar nunca?
Nous devons la reprendre avec nous.
Tenemos que traerla de regreso, la pequeña debe ser hallada.
C’est une chance que nous nous aimions, parce que nous le devons à…
Es una suerte que nos amemos, porque tenemos obligación de ello…
Nous devons faire notre travail, vous savez. — Allez-y, chef.
Tenemos que cumplir con nuestra obligación, sabe. —Adelante, inspector.
Nous nous devons à nous-mêmes de trouver une voie d’accès au bonheur.
Tenemos una obligación con nosotros mismos: buscar el camino de la felicidad.
Nous autres, nous devons bien faire attention à qui nous faisons l’honneur de nos visites.
Tenemos la obligación de pensar a quién honramos con nuestro trato.
Nous nous devons, en tant qu’êtres humains, de partager ce que nous voyons et ce que nous savons.
Entiendo que, como humanos, tenemos la obligación de compartir lo que vemos y conocemos.
Nous lui devons de préserver nos vies. Attendez. Attendez. Juste un instant.
Tenemos la obligación de preservar nuestras vidas. Espere. Espere. Sólo un momento.
Et que, en qualité d’hommes libres et dignes, nous devons protester contre le destin et la fatalité.
Y que, en calidad de personas libres y dignas, tenemos la obligación de protestar contra el destino y la fatalidad.
On vient de nous remettre notre diplôme et nous devons parler de notre avenir, faire des projets, combiner nos destinées.
Es la noche de nuestra graduación y tenemos la obligación de hablar de nuestro futuro, hacer planes y trazar nuestro destino.
Maintenant, nous devons.
Ahora es necesario.
Ce que nous devons faire est une nécessité.
Esto que tenemos que hacer es necesario.
Nous devons faire vite.
Es necesario que nos apresuremos.
– Devons-nous vraiment évoquer tout cela ?
—¿Es necesario que hablemos de eso?
— Devons-nous parler en privé ?
—¿Es necesario que hablemos a solas?
Nous devons pratiquer des examens.
Es necesario hacer pruebas.
Devons-nous lui infliger cette humiliation ?
¿Es necesario ridiculizarlo de este modo?
Devons-nous vraiment en arriver là ?
—¿Realmente es necesario que hagamos esto?
Nous devons tout mettre en perspective.
Es necesario tener perspectiva.
Devons-nous continuer encore ce soir même ?
¿Verdad que por esta noche ya no es necesario?
Nous nous devons à nos clients.
Tenemos que tener contentos a nuestros clientes.
 Nous devons avoir un signal.
Tenemos que tener una señal.
Mais nous devons être patients.
Pero hay que tener paciencia.
Mais nous devons rester prudents.
Pero hay que tener cuidado.
Nous devons avoir des preuves.
Tenemos que tener pruebas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test